VRAIMENT QUE - vertaling in Nederlands

echt dat
vraiment que
réellement que
sincèrement que
honnêtement que
sérieusement que
réel que
bien que
vrai que
pas que
es sûr qu'
werkelijk dat
vraiment que
réellement que
sincèrement que
honnêtement que
sérieusement qu'
effectivement que
véritablement que
van harte dat
sincèrement que
vivement que
vraiment que
de tout cœur que
de tout cur que
ardemment que
zeker dat
sûr que
certain que
sure que
certitude que
assurer que
vraiment que
sûrement que
es sûr que
suis certain que
es sure que
oprecht dat
sincèrement que
vraiment que
honnêtement que
sincère que
vivement que
réellement que
fermement que
eigenlijk dat
en fait que
vraiment que
réellement que
juste que
effectivement que
peu que
en réalité que
serieus dat
vraiment que
sérieusement que
sincèrement que
ten zeerste dat
wel dat
bien que
cependant que
toutefois que
pas que
néanmoins que
que l'
je sais que
vraiment que
que c'est
que si
echt… dat
vraiment que
réellement que
sincèrement que
honnêtement que
sérieusement que
réel que
bien que
vrai que
pas que
es sûr qu'
werkelijk… dat
vraiment que
réellement que
sincèrement que
honnêtement que
sérieusement qu'
effectivement que
véritablement que

Voorbeelden van het gebruik van Vraiment que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vous voulez vraiment que je leur dise ça?
Moet ik dat echt zeggen?
Crois tu vraiment que je veux mettre en danger cette ville?
Geloof je werkelijk, dat ik deze stad in gevaar breng?
Et il-- il semblait vraiment-- il semblait vraiment que tu avais compris.
Het leek werkelijk, echte werkelijk, dat je het begreep.
Tu veux vraiment que je te dise?
Wil je dat echt weten?
Faut vraiment que vous?
Is dat echt nodig?
Vous pensez vraiment que vous trouverez l'assassin de mon père?
Denk je echt, dat je de moordenaar van mijn vader vindt?
J'y crois pas, penses-tu vraiment que je voulais t'épouser?
Dacht je echt, dat ik met jou wilde trouwen?
Tu pense vraiment que tes fils te verront de cette façon?
Denk je echt, dat onze zonen jou als zodanig zullen zien?
Penses-tu vraiment que je n'y ai pas songé?
Denk je echt, dat ik dat niet overwogen heb?
Mais je pense vraiment que tu devrais essayer de lui pardonner.
Maar ik denk echt, dat je moet proberen hem te vergeven.
Il faut vraiment que je retire ça du site.
Ik moet dat echt van de website halen.
Allez. Tu crois vraiment que je vais te le dire?
Kom op, alsof ik je dat echt ga zeggen?
Roland, il faut vraiment que je t'explique?
Roland, moet ik je dat echt uitleggen?
Bien, si vous voulez vraiment que j'y sois.
Nou, als je dat echt wil.
Je crois vraiment que vous le pensez.
Volgens mij denk je dat echt.
Je ne crois pas vraiment que vous pensiez ça.
Ik geloof niet dat je dat echt denkt.
Nous pensions vraiment que Dieu le guérirait.
We geloofden oprecht dat God hem zou genezen.
Il faut vraiment que je me rince!
Ik moet het echt afspoelen!
Je pense vraiment que deux dollars seraient mieux.
Ik denk echt aan twee dollar.
Tu penses vraiment que je devrais?
Moet ik het echt zeggen?
Uitslagen: 1710, Tijd: 0.096

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands