BESEFT HET - vertaling in Duits

merkt es
merken het
beseffen het
zien het
weten het
het doorhebben
weiß es
weten het
idee
snappen het
begrijpt het
beseffen het
kent het
erkennst das
erkennen
beseffen ze
begreift es
snapt het
begrijpt het
beseffen het
merkst es
merken het
beseffen het
zien het
weten het
het doorhebben
weißt es
weten het
idee
snappen het
begrijpt het
beseffen het
kent het
verstehen das
begrijpen ze
snappen ze
verstaan ze

Voorbeelden van het gebruik van Beseft het in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Je beseft het niet maar het doet me echt pijn dit te zien.
Das merkst du vielleicht nicht, aber es tut mir wirklich weh, das zu sehen.
Robert beseft het niet, maar ik heb geen leerbonnen meer.
Robert begreift nicht, dass ich keine Leder-Marken habe.
Hij beseft het. Kom op,
Komm schon, schlauer weißer Junge.
Je beseft het alleen nog niet.
Du erkennst es nur nicht.
Je beseft het niet, maar het gaat om jou.
Du weiût es nicht, aber es geht um dich, nicht, was du tust oder gibst.
Hij beseft het niet, maar vanuit één plek kan niemand ontsnappen.
Von dem keiner entkommen kann. Das weiß er wahrscheinlich nicht, aber es gibt einen Ort.
Je beseft het nog niet, maar je hebt hem nodig.
Noch weißt du nicht, wie sehr du ihn brauchst.
Maar mijn vrouw beseft het niet.
Meine Frau weiß nicht, wie ihr geschieht.
Hij schakelt over naar een andere projector, het publiek beseft het niet eens.
Er wechselt die Projektoren, der Film geht weiter, und das Publikum merkt nichts davon.
Je leven. Het is een sprookje, en je beseft het niet eens.
Es ist ein Märchen, und du siehst das nicht. -Dein Leben.
Je beseft het misschien niet, maar jij en ik lijken meer op elkaar dan je denkt.
Du und ich sind uns viel ähnlicher, als du glaubst. Du erkennst das vielleicht nicht, aber….
Stephen beseft het niet, maar toen hij z'n auto terughaalde,
Stephen begreift es nicht, aber als er seinen Wagen geborgen hat,
Je beseft het misschien niet,
Du erkennst das vielleicht nicht, aber du
Zonder nieuws van jou ben ik wanhopig… Je beseft het niet, maar dit is persoonlijk.
Sie verstehen das wohl nicht, aber das sind intime Momente. Ohne Nachricht von
Je leert hoeveel bloed je hebt, maar je beseft het pas als je het ziet.
Man lernt im Studium, wie viel Liter wir haben, aber man begreift es erst, wenn man es sieht, so viel Blut.
Jij bent morsdood maar je beseft 't nog niet.
Du bist tot, du weißt es nur noch nicht.
Je beseft 't nu misschien niet… maar 'n broer hebben is één van de belangrijkste relaties in je leven.
Ihr realisierst es vielleicht noch nicht… Einen Bruder zu haben ist eines der wichtigsten Beziehung in eurem Leben.
Ze beseft het niet.
Sie weiß nicht, worum es geht.
Je beseft het niet?
Kapierst du das?
Hij beseft het nog niet.
Er weiß, er steckt fest, sonst nichts.
Uitslagen: 1918, Tijd: 0.0835

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits