AANGEVOELD - vertaling in Frans

ressenti
voelen
ervaren
gevoel
ondervinden
perçu
waarnemen
ontvangen
innen
zien
heffen
inning
krijgen
worden geïnd
ervaren
te ontwaren
ressentie
voelen
ervaren
gevoel
ondervinden
ressentis
voelen
ervaren
gevoel
ondervinden

Voorbeelden van het gebruik van Aangevoeld in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De transporteurs beschouwen de plannen tot accijnsverhoging dan ook als een voor de overheid"gemakkelijke" maatregel die evenwel voor de sector wordt aangevoeld als een slag onder de gordel.
Les transporteurs estiment que les plans pour augmenter les accises, sont une mesure facile pour le gouvernement, mais qui est perçue par le secteur comme un coup en-dessous de la ceinture.
U hebt altijd intuà ̄tief aangevoeld dat u uw vertrouwen in het onzichtbare kon stellen,
Vous avez toujours eu le sentiment intuitif que vous pouviez accorder votre confiance à l'invisible,
Wij hebben aangevoeld dat een aanwezigheid midden dit volk door het leven ervan te delen op de manier waarop onze twee instituten onze roeping verstaan zinvol zou zijn en een groot verschil maken.
Nous avons senti qu'une présence parmi ce peuple partageant sa vie de la manière dont nos deux Instituts comprennent notre vocation serait significative et ferait une différence.
de brutale beslissing van Renault om haar Belgische vestiging te Vilvoorde te sluiten wordt door velen aangevoeld als een dubbel failliet. Het failliet van Europa
la soudaine décision de Renault de fermer son usine belge de Vilvorde est ressentie par beaucoup comme une double faillite:
Sinds dat u hebt begrepen en aangevoeld dat ze als een Grootse Moeder voor u is die samen met u groeit net
Depuis que vous avez compris et ressenti qu'elle est comme une Grande Maman pour vous qui grandit ensemble avec vous.
De Regering onderstreept tevens dat het niveau van geluidshinder op zeer uiteenlopende wijze wordt aangevoeld door de omwonenden van de luchthaven en dat individuele controlemaatregelen zeer duur zijn,
Le Gouvernement souligne également que le niveau de gêne sonore est ressenti de manière très variable par les riverains de l'aéroport et que les mesures de
het zich in de feiten afspeelt en zoals het door de burger zelf wordt aangevoeld.
elle se produit dans les faits et comme elle est ressentie par le citoyen même.
We hebben allemaal aangevoeld dat het uit uw hart kwam om onze Vader Schepper-Zoon te helpen die ons allen het leven schonk samen met zijn Bijstand Nebadonia,
Nous avons tous ressenti que cela venait de ton cœur pour aider notre Père-Fils Créateur, celui qui nous a tous donné la vie avec sa compagne Nébadonia,
zo zeer worden de betalingsmoeilijkheden aangevoeld als een afremming van de ontwikkeling van de ondernemingen-
tant les difficultés de paiement sont ressenties comme un frein au développement des entreprises-
Dit tellen van leerlingen in oktober wordt slecht aangevoeld op het terrein, vooral in de kleuterschool natuurlijk, aangezien men in september start op basis van het aantal leerlingen die tevoren in juni werden ingeschreven
Ce comptage d'élèves en octobre est mal ressenti sur le terrain surtout en maternelle évidemment puisqu'on démarre le mois de septembre sur base du nombre d'élèves inscrits précédemment en juin
wie heeft het begrepen, aangevoelt.
qui ont compris, qui ont senti.
Dat heb je goed aangevoeld.
Tu avais raison.
Veel hiervan werd aangevoeld als overbodig of uit de tijd en achterhaald.
Bon nombre de ces règles étaient de plus en plus ressenties comme dépassées et hors du temps.
Sindsdien ben ik ervan overtuigd dat niets in het leven daarna zo opwindend en bevoorrecht heeft aangevoeld.
Depuis lors, je suis persuadé qu'après ça je n'ai plus jamais ressenti un tel sentiment d'excitation et d'exclusivité.
Ik wil een Europa dat door de bevolking als een Europa van de burgers wordt aangevoeld, en zover zijn we nog lang niet.
Je voudrais voir une Europe dont les habitants sentent que c'est une Europe pour les citoyens, mais nous avons encore beaucoup à faire pour parvenir à cela.
wordt cabotage in toenemende mate als probleem aangevoeld, met name in het licht van de uitbreiding.
peu élevé dans l'absolu, le problème du cabotage est perçu de plus en plus et devient une préoccupation du fait de l'élargissement.
de weerslag daarvan op de werkgelegenheid worden weliswaar door iedereen aangevoeld, maar ternauwernood door statistische gegevens gestaafd.
son impact sur l'emploi- bien qu'elle soit perçue par tous aujourd'hui- se base, néanmoins, davantage sur des impressions induites par une vérification empirique du phénomène que sur des données statistiquement démontrables.
dus met verschillende termijnen en procedures, als een discriminatie kunnen worden aangevoeld door een groot deel van het personeel dat aan het huidige statuut onderworpen is.
des procédures différentes introduiraient un sentiment de discrimination qui serait particulièrement mal perçu par la très grande majorité du personnel soumis au statut actuel.
dit in eerste instantie werd aangevoeld als een maatregel tegen het gebruik van de eigen moedertaal.
par-dessus tout, il fut appliqué comme une mesure sanctionnant l'emploi de la langue maternelle.
Ik heb vaak aangevoeld dat mijn ervaring en mijn loopbaan de verwachtingen van de functies waarvoor ik solliciteerde, ver overschreden.
J'ai senti plusieurs fois que mon expérience et mon parcours étaient trop importants par rapport aux postes auxquels je postulais.
Uitslagen: 121, Tijd: 0.0593

Aangevoeld in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans