ALS VANDAAG - vertaling in Frans

comme aujourd'hui
als vandaag
zoals nu
zoals thans
net als tegenwoordig

Voorbeelden van het gebruik van Als vandaag in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als vandaag me iets leerde… je gaat hier gemist worden veel meer
Si aujourd'hui m'a appris quelque chose… c'est
met in het beste geval dezelfde beschikbaarheid van landbouwgrond als vandaag.
au mieux, à la production des terres cultivables d'aujourd'hui.
De uitvoer naar de EU, zodra de oorzaak is niet ver gevorderd als vandaag.
Les exportations vers l'UE une fois la cause n'a pas progressé aussi aujourd'hui.
Twintig jaar geleden vielen er bij de uitoefening van een beroepsactiviteit op het werk twee keer zoveel dodelijke slachtoffers als vandaag en was het aantal ongevallen drie keer zo hoog als nu.
Il y a vingt ans, le travail fauchait deux fois plus de vies qu'aujourd'hui, et les accidents étaient trois fois plus nombreux.
hetzelfde soort partnerschap als vandaag.
le même genre de relation que nous avons aujourd'hui.
De deelnemingsvoorwaarden zullen morgen dezelfde zijn voor de pre-ins als vandaag voor de ins.
Les conditions d'entrée resteront demain les mêmes pour les pays pré-in qu'elles ne le sont aujourd'hui pour les pays in.
Op dagen als vandaag stel ik mijzelf de vraag- en dat doe ik zeker niet alleen-
Un jour comme aujourd'hui, je me demande- et je ne suis certainement pas le seul- ce qui,
De wereld heeft nooit een aantal poker spelers online als vandaag ervaren, is de eetlust voor poker groeit elke dag,
Le monde n'a jamais connu un certain nombre de joueurs de poker en ligne comme aujourd'hui, l'appétit pour le poker se développe chaque jour non seulement dans les Etats-Unis,
Ik ben moe; op een dag als vandaag zou ik boodschappen willen gaan doen,
Je suis fatiguée certains jours comme aujourd'hui où j'avais l'intention d'aller faire des courses
waar je het wil, maar je kan ook het merendeel van het glas op een warme dag als vandaag afschermen.
permettant ainsi de faire de l'ombre sur la plupart du verre par une chaude journée comme aujourd'hui.
in een scenario als vandaag, waar de boeken zijn kinderen van een glaciale uitputting.
dans un scénario comme aujourd'hui où les livres sont les enfants d'un épuisement glaciaire.
Veertig jaar geleden gaven zwarte Amerikanen het saluut met de gebalde vuist en als vandaag een zwarte Amerikaan misschien president van de Verenigde Staten zal worden,
Il y a quarante ans, des Noirs américains ont levé le poing dans l'air et si, aujourd'hui, un Noir américain va peut-être devenir Président des États-Unis,
Als vandaag in Griekenland de pensioengerechtigde leeftijd voor vrouwen wordt verhoogd met 5 à 17 jaar dan is dat volgens mij te wijten aan zowel het kapitalistische systeem
À mes yeux, si, aujourd'hui, en Grèce, l'âge du départ à la retraite des femmes est augmenté de 5 à 17 ans, la faute en incombe à
de gecoördineerde aanvallen op dit land als vandaag.
telles que les attaques coordonnées d'aujourd'hui sur notre pays.
Benedicto XVI, een dag als vandaag 2009, -via hij gewezen op de cijfers van San Joaquin en Santa Ana,
Benoît XVI, un jour comme aujourd'hui 2009, -Grâce il a souligné les chiffres de San Joaquin
dit begin van het jaar heb ik moeite om goed te spelen op dag twee, net zoiets als vandaag, en het is iets ik echt nodig om te werken.
je avons lutté pour bien jouer sur les deux jours, un peu comme aujourd'hui, et il ya quelque chose Je dois vraiment travailler.
Als vandaag de Atlantische Oceaan aan het zeil oversteken,
Si aujourd'hui traverser l'Atlantique à la voile,
De dienst van de openbare netheid is nooit zo actief geweest in de gemeente als vandaag en tegelijkertijd, zijn de netheid vragen waarschijnlijk nooit zo talrijk op de wijk vergaderingen
Le service de la propreté publique n'a jamais été aussi actif dans la commune qu'aujourd'hui et dans le même temps, les questions propreté n'ont probablement jamais été aussi
Een vraag die te maken heeft met het feit dat wij, op een dag als vandaag, waarop het Europees Parlement zijn mening geeft over een essentiële verwezenlijking in de geschiedenis van de Europese eenheid,
une question associée au fait qu'un jour comme aujourd'hui, alors que le Parlement européen donne son avis sur une réalisation fondamentale dans l'histoire de l'unité européenne,
Op een gevoelig moment als vandaag zijn de moeilijkheden vooral in het Middellandse Zeegebied,
Aujourd'hui, à un moment aussi difficile, où les problèmes en Méditerranée surtout,
Uitslagen: 81, Tijd: 0.0383

Als vandaag in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans