BETWISTINGEN - vertaling in Frans

contestations
betwisting
geschil
protest
contestatie
bezwaar
betwisten
aanvechting
litiges
geschil
geding
betwisting
zaak
dispuut
rechtszaak
rechtsgeschil
procesvoering
contestation
betwisting
geschil
protest
contestatie
bezwaar
betwisten
aanvechting
litige
geschil
geding
betwisting
zaak
dispuut
rechtszaak
rechtsgeschil
procesvoering

Voorbeelden van het gebruik van Betwistingen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Betwistingen omtrent deze collectieve arbeidsovereenkomst vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité van de haven van Gent.
Les contestations concernant la présente convention collective de travail relèvent de la Sous-commission paritaire pour le port de Gand.
Lidstaten zijn verder verplicht om inlichtingen te geven over de betwistingen, hoewel de belanghebbende partij dit natuurlijk ook mag doen.
Il est stipulé que les États ont l'obligation d'informer sur les éléments faisant l'objet d'une contestation mais, naturellement, les parties intéressées peuvent également le faire.
Er zijn heel veel betwistingen en het komt niet zelden voor
La contestation des expertises est très fréquente et il n'est pas rare
Bij moeilijkheden of betwistingen in dit verband kan het dossier ook voorgelegd worden aan de FOD Binnenlandse Zaken.
En cas de difficulté ou de contestation de cet ordre, le dossier peut aussi être soumis au SPF Intérieur.
De procedures voor dergelijke betwistingen zijn in nadir detail uiteengezet in sectie13.2(c) van de Gewijzigde Schikkingsovereenkomst.
Les procédures pour ces objections sont présentées plus en détail dans la Section 13.2(c) de l'Accord de Règlement modifié.
Betwistingen Bij een meningsverschil of bij betwistingen,
En cas de désaccords ou de contestations,
Alle betwistingen voortvloeiend uit het gebruik van deze website
Toutes les contestations résultant de l'utilisation de ce site
Alle betwistingen voortkomende uit deze overeenkomst worden beslecht voor de bevoegde rechtbank van de vestigingsplaats van de hotelhouder.
Tous les litiges découlant du présent contrat sont tranchés par le tribunal compétent du lieu d'implantation de l'hôtel.
Deze bevoegde rechtbank geldt ook voor betwistingen over het ontstaan en de geldigheid van de contractuele relatie 9.
Ce tribunal est également compétent pour toutlitige portant sur la conclusion et les modalités d'application de la relation contractuelle résultant des présentes conditionsgénérales.
De raadpleging van het Rijksregister van de natuurlijke personen zal de voorzitter van het bureau de mogelijkheid bieden een aantal betwistingen op te lossen en aanzienlijk tijd te winnen.
La consultation du fichier du Registre national des personnes physiques permettra au président du bureau de résoudre nombre de contestations en gagnant un temps appréciable.
De opdracht van de commissie bestaat er alleen in tussen te komen bij blijvende betwistingen aangaande de toekenning van een functieklasse.
La mission de la commission consiste uniquement à intervenir en cas de litiges persistants concernant l'attribution d'une classe de fonction.
alle werknemers een geschreven contract hebben- waardoor ze sterker staan bij ongevallen en betwistingen.
tous les employés aient un contrat écrit- ce qui renforce leur position en cas d'accidents et de désaccords.
Let er op dat uw Spaanse debiteur mogelijk tijd probeert te winnen met discutabele betalingsregelingen of betwistingen.
Soyez conscient que votre débiteur espagnol peut essayer de gagner du temps en proposant des modalités de paiement douteuses ou en soulevant des contestations.
Uiteraard hopen wij dat je bespaard blijft van klachten en betwistingen bij verkopen.
Nous espérons naturellement que vous ne serez pas confronté à des plaintes et des contestations lors de vos ventes.
Het sturingscomité kan tussenkomen bij betwistingen of nakende betwistingen tussen erkende syndicale organisaties en de vennootschappen.
Le comité de pilotage peut intervenir en cas de litiges ou de litiges imminents entre organisations syndicales reconnues et les sociétés.
Pharma2Go is aan geen enkele buitengerechtelijke arbitrage onderworpen in geval van klachten en betwistingen.
Pharma2go n'est soumis à aucune procédure extrajudiciaire d'arbitrage des plaintes et des litiges.
haar gemachtigde kan een arbitragecommissie oprichten die beslissingen kan nemen over betwistingen inzake.
ses fonctionnaires peuvent mettre sur pied une commission d'arbitrage chargée de statuer sur les différends en matière de.
Het RSVZ verbindt er zich toe vragen of betwistingen met betrekking tot die bijdrageplicht binnen de week te behandelen.
L'INASTI s'engage à traiter dans la semaine les questions ou réclamations relatives à cette obligation de cotiser.
Naar aanleiding van elk geschil of betwisting van collectieve aard dat zich in de onderneming voordoet of wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan;
À l'occasion de tout litige ou différend de caractère collectif survenant dans l'entreprise ou en cas de menace de pareils litiges ou différends;
Ingeval de goederen geleverd worden, moeten de betwistingen met betrekking tot de aflevering,
Au cas où les marchandises seraient livrées, les contestations relatives à la livraison,
Uitslagen: 270, Tijd: 0.0586

Betwistingen in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans