DAT KOMT UIT - vertaling in Frans

ça tombe
c'est
cela tombe
qui sort de

Voorbeelden van het gebruik van Dat komt uit in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dat komt goed uit, want dit trainingsjack van Tacchini is voor meisjes van 14.
Ça tombe bien, parce que j'ai ici une veste de survêt Sergio Tacchini, taille 14 ans.
Dat komt goed uit, want overal waar mam komt… vindt ze lijken.
C'est une chance, parce que visiblement, partout où ma mère va, elle trouve toujours des cadavres.
Dat komt goed uit, want je hebt net een van de avonturen van Harry Dickson op zak.
Ça tombe bien, vous avez une des aventures d'Harry Dickson en poche.
Dat komt uit het Yaghan, wat nu een dode taal is. Maar het werd gesproken op Vuurland,
Ça vient du Yaghan, une langue morte qui était parlée autrefois en Terre de Feu,
Dat komt goed uit, want vanaf vandaag duurt het nog 99 dagen voordat we compliant moeten zijn.
C'est parfait, il reste exactement 99 jours avant l'entrée en vigueur de cette loi.
En dat komt goed uit, want voor zijn vijfde seizoen heeft het wereldkampioenschap rallycross FIA alles uit de kast gehaald.
Et ça tombe bien, car pour sa cinquième saison, le championnat du monde de rallycross FIA n'a pas fait les choses à moitié.
Op dezelfde manier doet elk woord dat komt uit de mond van God iemand leven.
De la même façon, toute parole qui sort de la bouche de Dieu fait vivre.
Dat komt mooi uit, want Val Thorens is een semi-voetgangersgebied, waardoor het parkeren
Ça tombe bien, Val Thorens est une station semi-piétonne,
Dat komt mooi uit, want met eenvoudige dagelijkse maatregelen maak je het verschil!
Ça tombe bien, de simples gestes du quotidien peuvent faire la différence!
Dat komt mooi uit, de herfst is een seizoen met prachtige kleuren, vormen
Ça tombe bien, car l'automne est une saison pleine de couleurs magnifiques,
Dat komt goed uit, want Pilatus wil weten wat Levi op zijn perkament heeft geschreven.
Ce qui était très convenable, parce que Pilate veut savoir ce que Lévi a écrit sur le parchemin qu'il porte avec lui.
niet het"hoe" dat komt uit ervaring.
pas le«savoir-faire» qui découle de l'expérience.
Dat komt goed uit, hier zijn enkele praktische,
Ça tombe bien, voici quelques accessoires pratiques,
Dat komt goed uit, u kunt kiezen uit het grote buitenzwembad omringd door een tuin en een terras met ligstoelen
Cela tombe bien, vous aurez le choix entre la grande piscine extérieure entourée du jardin
in dienst van de Tsjechische filmexpressie, het gaat daar enkel dienstverlening verrichten, want dat komt goedkoper uit.
elle va juste faire des prestations de service là-bas, car cela revient moins cher.
Tisno boven de stad op een heuvel genaamd Brošćica is er een schrijn aan Onze-Lieve-Vrouw van Karavaja dat komt uit de achttiende eeuw(het is het beeld van Onze-Lieve-Vrouw,
Tisno la ville sur une colline appelée Brošćica il ya un sanctuaire de Notre-Dame de Karavaja qui sort de la dix-huitième siècle(c'est l'image de Notre-Dame,
Private solidariteit is iets dat komt uit het hart en manifesteert zich in de vorm van zorg,
La solidarité privée est quelque chose qui vient du cœur et se manifeste sous la forme de soins,
maar van elk woord dat komt uit de mond van God.".
mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu."Libération du cœur pour accueillir cette parole.
Dat kwam uit de gang.
Ça vient du couloir.
Dat kwam uit de portemonnee die van een Charles Gray is.
Ça vient du portefeuille d'un Charles Gray.
Uitslagen: 48, Tijd: 0.0504

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans