DE DAG DAT IK - vertaling in Frans

jour où je
dag dat ik
moment dat ik
journée j
jour où j
dag dat ik
moment dat ik

Voorbeelden van het gebruik van De dag dat ik in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zodra dit voorbij is, laat ik kapitein Hunter mij weer terug naar 1956 brengen… naar de dag dat ik Bettie en Hank verliet.
Quand ce sera fini, j'obligerai Hunter à me ramener en 1956, au jour où j'ai abandonné Bettie et Hank.
De eerste dag dat ik die kamer passeerde en haar zag spelen, wist ik het.
Le premier jour où je l'ai vue jouer au lycée, j'ai su.
Voor mij is dat… 25 juni 1963. De dag dat ik met Jocelyn trouwde.
Pour moi… il y a… le 25 juin 1963… jour où j'ai épousé Jocelyn.
Ik ging vaak naar de film en droomde van de dag dat ik mijn prins op het witte paard zou ontmoeten.
Je regardais les photos et rêvais au jour où je rencontrerais mon prince charmant.
Ze was aan het zingen en viel op de grond, dat was de laatste dag dat ik mijn vader nuchter zag.
Elle chantait… et puis elle a heurté le sol. Ce fut le dernier jour où J'ai jamais vu mon pauvre père.
Het is… de enige dag dat ik niet kan… en ze willen het niet verzetten.
C'est… Le seul jour où je ne peux pas passer d'entretien et ils ne veulent pas changer la date.
En ik heb nooit begrepen wat hij daarmee bedoelde, tot de dag dat ik het zelf moest doen.
Je comprenais pas ce qu'il voulait dire, jusqu'au jour où j'ai dû le faire.
Dat ik mag vechten om de man te zijn die jij verdient, tot de dag dat ik sterf.
Cela signifie que je vais me battre pour être l'homme que tu mérites, Jusqu'au jour où je mourrai.
ben ik voorbereid op de dag dat ik de plek van mijn moeder zou innemen.
on m'a préparé au jour où je devrai prendre la place de ma mère.
De dag dat ze me dit gaf was de laatste dag dat ik haar zag.
Le jour où elle m'a donné ça est le dernier jour où je l'ai vue.
Ik denk dat ik al van haar hield, vanaf de eerste dag dat ik haar zag.
Je crois que je l'ai toujours aimée… depuis le premier jour où je l'ai vue.
het mijn lot was om je te volgen. Tot de dag dat ik je zou roosteren op mijn zelfgemaakte spit.
c'était mon destin de te suivre jusqu'au jour où je t'ai rôti sur mon tournebroche fait maison.
Het nemen van D-Bal Tabletten een verschil van de eerste dag dat ik begon te gebruiken.
Prendre D-Bal Tablets fait une différence à partir de la première journée, je commençai l'utiliser.
De dag dat ik een nummer werd': een Syrische vluchteling op reis door Europa.
Le jour où j'ai été réduite à un bête numéro': une réfugiée syrienne raconte son voyage vers l'Europe.
De dag dat ik een broertje kreeg, begon zoals elke andere dag maar ik wist niet
Le jour où j'ai eu un petit frère commença comme les autres.
Nee Na de dag dat ik alles had gedaan wat ik wilde doen was naar bed gaan met mijn vrouw.
Après la journée que je viens de passer, tout ce que je veux c'est le coucher avec ma femme.
De dag dat ik beneden kwam… en de kom leeg was… was
Le jour où je suis descendu, j'ai trouvé le bocal vide,
De dag dat ik naar de universiteit zou gaan,
Le matin où je suis parti à la fac,
De dag dat ik dit verachtelijke huwelijk vier… is de dag dat ik op een geit naar de K-mart rij.
Le jour où je célébrerai ce mariage malencontreux… est le jour où j'irai dans un Kmart à dos de chèvre.
De dag dat ik aanzoek deed,
Le jour où je t'ai demandé en mariage,
Uitslagen: 238, Tijd: 0.0542

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans