EIGENLIJK WAS HET - vertaling in Frans

en fait c'était
en réalité c'était
en fait c'est
en fait c'était il

Voorbeelden van het gebruik van Eigenlijk was het in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eigenlijk was het 2 uur 's middags, niet?
Il était en fait 14h00, n'est-ce pas?
Eigenlijk was het meer bier-ing en cheesburger-ing.
Enfin, c'était plutôt bière et steak haché.
Eigenlijk was het negen maanden voor zijn geboorte.
En fait, il est né neuf mois plus tard.
Eigenlijk was het de focus van het merendeel van mijn studie.
En fait, heu ça a été l'objet de la plupart de ma bourse.
Eigenlijk was het overal… maar je kon er niet bij.
En fait, il y en avait partout, mais on ne pouvait y accéder.
Ik wou niks zeggen… maar eigenlijk was het zelfs jouw speciale ijscoupe.
Je n'allais pas en parler, mais en fait, c'était ta glace préférée.
Eigenlijk was het niet echt een ongeluk… mijn broer probeerde me te villen met een jachtmes.
En fait, c'était pas vraiment un accident mais plus mon frère essayant de m'étriper avec un couteau de chasse.
Eigenlijk was het, toen je het moordwapen weggooide op de plaats delict van de dubbele moord die je pleegde.
En fait, c'est quand vous avez jeté l'arme après votre double meurtre.
Eigenlijk was het een grote inspanning om geavanceerde handset bieden aan Groot-Brittannië burgers op economische prijs.
En fait, c'était un grand effort pour offrir des combinés avancés au Royaume-Uni citoyens à un prix économique.
Eigenlijk was het een goed ding dat ik donderdag 29 augustus doorgebracht heb in de Twin Cities.
En fait, c'était une bonne chose que j'ai passé le jeudi 29 août dans les villes jumelles.
Eigenlijk was het alleen dan dat we open en eerlijk waren tegen elkaar.
En fait, c'était un des rares moments Où on s'ouvrait l'un à l'autre.
Ik ben naar een van hun concerten geweest… eigenlijk was het hun laatste concert.
J'ai été à l'un de leurs concerts. En fait, c'était leur dernier concert.
Eigenlijk was het een soort opluchting om niet precies te weten hoe de nieuwe zangeres zou klinken.
En fait c'est une sorte de soulagement de ne pas savoir comment chantera la nouvelle chanteuse.
Eigenlijk was het… haar vriendje,
En fait, c'était… son petit ami,
Eigenlijk was het een 1000$ hoertje…
En fait, c'était une pute à 1 000$…
maar… eigenlijk was het beter voor mijn eigen belang.
mais… En fait, c'était dans le mien.
En eigenlijk was het de goede keuze, waarschijnlijk, om op deze manier te proberen weg te komen.
Et en fait, c"était sans doute le bon choix pour tenter de s'en sortir, cette voie.
Eigenlijk was het een groot geluk dat deze jonge mensen pleegouders konden vinden
Il est en réalité très heureux que ces jeunes aient trouvé des parents adoptifs
Eigenlijk was het de eerste kruiser in de geschiedenis van de Sovjet-scheepsbouw, die volledig uit blokken(24 stuks) bestond.
En fait, il s'agissait du premier croiseur de l'histoire de la construction navale soviétique, composé uniquement de blocs(24 pièces).
Eigenlijk was het een reactie op de klanten die ik toen had, die weinig geld hadden
De fait, cela convenait aux clients que j'avais qui n'avaient pas beaucoup de moyens
Uitslagen: 64, Tijd: 0.0552

Eigenlijk was het in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans