ER EVENWEL - vertaling in Frans

toutefois
echter
evenwel
maar
toch
wel
niettemin
nochtans
desalniettemin
desondanks
daarentegen
cependant
echter
maar
evenwel
nochtans
toch
niettemin
wel
er
desondanks
desalniettemin
néanmoins
toch
niettemin
echter
maar
evenwel
desalniettemin
desondanks
wel
nochtans
nonetheless

Voorbeelden van het gebruik van Er evenwel in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik ben er evenwel van overtuigd dat ik op uw steun mag rekenen
Je suis cependant persuadé de pouvoir compter sur votre soutien
Zij attendeert het bureau er evenwel op dat het gevaar bestaat dat van de conclusies van dit verslag misbruik wordt gemaakt;
La Présidente attire cependant l'attention du Bureau sur les risques d'une exploitation abusive des conclusions de ce rapport
De Raad wijst er evenwel op dat het streven naar betere resultaten bij de tenuitvoerlegging van de communautaire steun niet ten koste mag gaan van de doeltreffendheid of de kwaliteit van de steun.
Le Conseil souligne cependant que la recherche de meilleures performances dans la mise e ri oeuvre de l'aide communautaire ne doit pas se faire au détriment de l'efficacité et de la qualité de l'aide.
Het wijst er evenwel op dat er nog steeds obstakels bestaan voor een daadwerkelijke,
Il indique, cependant, que des obstacles à une réelle parti cipation concrète
De instellingen van de Gemeenschap gaan er evenwel vanuit dat de Taiwanese overheid een financiële bijdrage geeft aan de ondernemingen die het belastingkrediet aanvragen,
Il est considéré que les pouvoirs publics taïwanais apportent une contribution financière aux sociétés sollicitant le crédit d'impôts,
Deze keuze mag er evenwel niet toe leiden dat de consument de bescherming verliest welke hij geniet op grond van bepalingen waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken volgens de toepasselijke Belgische regelgeving bij gebreke van rechtskeuze." Art.
Ce choix ne peut cependant avoir pour résultat de priver le consommateur de la protection que lui assurent les dispositions auxquelles il ne peut être dérogé par accord en vertu de la législation belge qui aurait été applicable, en l'absence de choix." Art.
Het ziet er evenwel naar uit dat zij in de nabije toekomst zullen worden aangenomen, zij het te laat om
Néanmoins, il y a de fortes chances qu'elles soient adoptées dans un avenir proche
Het ziet er evenwel naar uit dat de bevoegde overheidsinstanties op de korte termijn steunmaatregelen zullen moeten treffen om de uiterst gecompliceerde situatie die wij momenteel doormaken te verhelpen.
Toutefois, il est probable que la situation extrêmement difficile que nous connaissons aujourd'hui requière à court terme l'adoption de mesures d'aide de la part des autorités publiques compétentes.
Het Koninkrijk Spanje kan er evenwel door een verklaring kennis van geven
Toutefois, le royaume d'Espagne peut notifier, par une déclaration,
Het Hof wijst er evenwel op dat een beslissing van het Gerecht voor het Europees en het gemeenschapsoctrooi die
Cependant, la Cour relève qu'une décision de la Juridiction du brevet européen
De Franse Republiek kan er evenwel door een verklaring kennis van geven
Toutefois, la République française peut notifier, par une déclaration,
Men kan er evenwel van uitgaan dat hoewel vermelding van het pseudoniem niet conform de letter is van artikel 3,
Cependant, l'on peut considérer que la mention du pseudonyme, si elle n'est pas
De in dit artikel beschreven regeling kan er evenwel niet toe leiden
Le règlement décrit dans cet article ne peut toutefois pas avoir pour conséquence
Hij wijst er evenwel op dat een dergelijk saneringsprogramma van de financiën niet gebaseerd mag zijn op de vermindering van de overheidsinvesteringen, die moeten worden ge heroriënteerd om groter belang toe te kennen aan investeringen in materieel
Cependant, il rappelle qu'un tel programme d'assainissement des finances ne doit pas se faire au détriment de l'investissement pu blic qui doit s'orienter vers une accumulation de capital humain
De Commissie wenst er evenwel aan te herinneren dat de lidstaten bij de in het kader van de tenuitvoerlegging van de richtlijn verrichte controles verplicht zijn artikel 49 EG in acht te nemen
Toutefois, la Commission souhaite rappeler que lors des contrôles effectués dans le cadre de la mise en œuvre de la directive, les États membres
De geachte afgevaardigde kan er evenwel zeker van zijn
Le Député peut cependant être assuré
Mijn fractie blijft er evenwel van overtuigd dat op termijn alle exportsubsidies in de landbouw moeten worden afgeschaft.
Mon groupe reste toutefois convaincu que toutes les subventions à l'exportation dans l'agriculture doivent être abolies
Hij herinnert er evenwel aan dat het Bijzonder Bestemmingsplan( BBP)
Il rappelle cependant que le Plan Particulier d'Affectation du Sol(PPAS)
Het Comité is zich er evenwel van bewust dat ontkoppeling in bepaalde gevallen ertoe kan leiden
Le Comité est toutefois conscient du fait que dans certains cas, le découplage pourrait entraîner
Het wijst er evenwel op dat iedere be perking van de grondrechten van het vrije verkeer
Il rappelle toutefois que toute limitation aux droits fondamentaux de libre circulation
Uitslagen: 137, Tijd: 0.0667

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans