EVENWEL OOK - vertaling in Frans

toutefois également
echter ook
evenwel ook
echter eveneens
echter tevens
echter tegelijkertijd
toutefois aussi
echter ook
evenwel ook
echter tevens
cependant aussi
echter ook
evenwel ook
cependant également
echter ook
evenwel ook

Voorbeelden van het gebruik van Evenwel ook in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ze heeft evenwel ook aangegeven dat een politieke oplossing geen voorwaarde is voor de toetreding van Cyprus tot de Unie,
Elle a toutefois également souligné que la solution politique ne conditionnait pas l'adhésion de Chypre à l'Union,
Vooruitgang en innovatie berusten evenwel ook op nieuwe soorten diensten,
Le progrès et l'innovation reposent toutefois également sur des services d'un type nouveau,
Er bestaan evenwel ook gevallen waarin de dubbele belastingheffing
Un opérateur peut toutefois également faire l'objet d'une double imposition
Er zijn evenwel ook mannen die last hebben van de menopauze
Il y a pourtant aussi des hommes qui souffrent de la ménopause
met name materiaalrecycling, evenwel ook rekening houdend met de voordelen van terugwinning van energie in een context van toenemende energievraag.
en particulier le recyclage des matériaux, mais également prenant en compte les bénéfices de la valorisation énergétique face à une demande d'énergie croissante.
De Europese Unie zal evenwel ook met het nieuwe parlement en de nieuwe regering moeten samenwerken,
Il est toutefois également nécessaire que l'Union européenne coopère avec le nouveau parlement et le nouveau gouvernement
Deze uitdagingen staan evenwel ook centraal in het debat over de begroting die aan de Europese Unie moet worden toegekend,
Ils sont toutefois également concernés par les débats sur le budget à allouer à l'Union européenne, dès lors
de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen van de EU een belangrijke stap in het Europese integratieproces is, die evenwel ook nieuwe problemen met zich meebrengt waar we aandacht aan moeten besteden.
aux frontières intérieures de l'UE représente un progrès considérable du processus d'intégration européenne. Elle implique toutefois aussi de nombreux problèmes dont nous devons tenir compte.
Zij vormen evenwel ook sociale bijstand in de zin van verordening2004/38 zodat de onderdanen van de gastlidstaat en de burgers van de Unie die gebruik hebben gemaakt van hun vrijheid van verkeer en verblijf, in voorkomend geval ongelijk kunnen worden behandeld.
Elles constituent cependant aussi des prestations d'assistance sociale au sens de la directive 2004/38, si bien que les ressortissants de l'État membre d'accueil et les citoyens de l'Union qui ont fait usage de leur liberté de circulation et de séjour peuvent, le cas échéant, faire l'objet d'une inégalité de traitement.
Uit dit verslag blijkt evenwel ook duidelijk dat het ontworpen dispositief onvolledig is,
Il met cependant également en lumière le caractère incomplet du dispositif en projet,
Het Hof heeft evenwel ook bepaald dat artikel 133 geen beletsel vormt voor de toepassing van nationale maatregelen in verband met uitvoercontroles,
La Cour a cependant également affirmé que l'article 113 n'interdit pas des mesures nationales en matière de contrôles des exportations
Een oplossing, die evenwel ook nadelen heeft, zou erin kunnen bestaan multinationale ondernemingen alleen te onderwerpen aan de wetgeving van het land waar ze hun hoofdzetel hebben,
Un remède, pourtant non sans inconvénients, pourrait prévoir de considérer les multinationales comme assujetties à la seule réglementation du pays où se trouve leur siège principal, quel que ce soit le pays d'origine
het handelsverkeer van loopvogels evenwel ook onder de algemene bepalingen van de richtlijn moet vallen;
il convient cependant d'inclure les échanges portant sur les ratites dans les dispositions générales de la directive;
Hij kan evenwel ook aan een zorgverstrekker of organisatie met terreinwerking een toestemming geven voor alle specifieke overzendingen van gegevens in een bepaalde
Il peut toutefois aussi accorder à un prestataire de soins ou à une organisation oeuvrant sur le terrain autorisation valable
De lidstaten moeten evenwel ook op die uitdagingen inspelen door ervoor te zorgen dat een groter aandeel van de studenten aan Europese universiteiten
À cet égard, les États membres devraient toutefois aussi encourager un pourcentage plus élevé d'étudiants d'universités européennes à acquérir un diplôme en mathématiques,
Kredietverlening aan particulieren brengt evenwel ook risico's mee.
Toutefois, le crédit aux particuliers comporte également des risques.
De Commissie is evenwel ook optimistisch.
La Commission est cependant optimiste.
Drie andere elementen spelen evenwel ook een rol.
Cependant, trois autres éléments interviennent aussi.
Afschrikking is evenwel ook een taak van het bondgenootschap.
Cependant, la dissuasion est aussi un impératif de la coalition.
Zij is evenwel ook verantwoordelijk voor de uitvoering van EG-wetgeving.
Il est également responsable de la mise en oeuvre de la législation communautaire.
Uitslagen: 1345, Tijd: 0.0637

Evenwel ook in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans