EVENWEL - vertaling in Frans

toutefois
echter
evenwel
maar
toch
wel
niettemin
nochtans
desalniettemin
desondanks
daarentegen
cependant
echter
maar
evenwel
nochtans
toch
niettemin
wel
er
desondanks
desalniettemin
néanmoins
toch
niettemin
echter
maar
evenwel
desalniettemin
desondanks
wel
nochtans
nonetheless
mais
maar
echter
or
goud
maar
echter
welnu
nu
evenwel
gold
de gouden
nochtans
golden
ne
niet
alleen
slechts
geen
kan
er
zal
maar
enkel
is
n
niet
alleen
slechts
geen
kan
er
zal
maar
enkel
is

Voorbeelden van het gebruik van Evenwel in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Na zeventien jaar in eerste klasse(evenwel zonder prijzen te behalen)
Après dix-sept saisons en D1(sans gagner de prix),
In de meeste gevallen is dit evenwel korter, maar we willen er toch op wijzen
La plupart du temps cela peut être plus court, mais nous voulons souligner
Weet evenwel dat bij zowel crowdfunding
Sachez également que le crowdfunding traditionnel
De verkoop is beperkt tot gehele karkassen die evenwel op aanvraag en in aanwezigheid van de eindverbruiker in stukken mogen worden versneden;
La vente est limitée aux carcasses entières qui toutefois peuvent être découpées en morceaux sur demande et en présence du consommateur final;
Evenwel zal Ik gedachtig zijn aarn mijn verbond met u, in de dagen uwer jongheid,
Mais toutefois je me souviendrai de l'alliance que j'avais traitée avec toi dans les jours de ta jeunesse
Het is evenwel dringender de gevolgen van het Salduz-arrest te regelen, omdat de internationale aansprakelijkheid
Par contre, il est plus urgent de régler les conséquences de l'arrêt Salduz
Telewerk bewijst evenwel zijn nut wanneer uw medewerkers geconcentreerd moeten werken aan een dossier.
Le télétravail peut toutefois s'avérer fructueux lorsque vos collaborateurs doivent se concentrer sur un dossier.
Ook wij zijn evenwel van oordeel dat wij meer mochten verwachten
Mais nous convenons qu'il est légitime d'espérer plus
Het probleem is evenwel dat de marktmechanismen op zich niet toereikend zijn om een duurzaam evenwicht tussen economische groei
Il reste que les forces du marché ne peuvent à elles seules réaliser un équilibre durable entre croissance économique,
Verder bevatten zij dwingende bepalingen, die evenwel in bepaalde gevallen vatbaar zijn voor verschillende interpretatie en aanpassing, en bepalingen die het karakter van aanbevelingen hebben.
Par ailleurs, ils comportent des dispositions contraignantes, mais néanmoins susceptibles d'interprétations et d'adaptations pour certaines, ainsi que des dispositions à caractère de recommandations.
Indien evenwel uit de behaalde resultaten blijkt
Par contre, si un projet paraît,
Deze redenen worden evenwel slechts in aanmerking genomen
Ces motifs ne peuvent toutefois être pris en considération
De Commissie bestudeert dit vraagstuk evenwel grondig en deelt veel van de zorgen die zojuist zijn geuit.
Cela étant, la Commission examine et approfondit le problème, et nous partageons un grand nombre des inquiétudes qui viennent d'être exprimées.
Er kunnen evenwel problemen rijzen met betrekking tot de grondvoorwaarden bij de omvorming van een verklaring van nationaliteitskeuze tot een naturalisatieaanvraag cfr. infra, punt 2.
Par contre, des problèmes relatifs aux conditions de fond pourraient se poser lors de la transformation d'une déclaration d'option en demande de naturalisation cfr. infra, point 2.
Voor de betrokken persoon houdt dit evenwel meer risico's in dan de primaire verzameling van gegevens.
Pour la personne concernée, elle présente par contre davantage de risques que la collecte d'informations primaire.
De regering is evenwel van mening dat de betrokken wetgeving niet in strijd is met de Noordierse wetten inzake gelijkheid.
Le gouvernement par contre est d'avis que la législation n'est pas en contradiction avec les lois de l'Irlande du Nord en matière d'égalité.
Personeel dat een titel heeft verworven in het kader van en kwalificerende vorming die evenwel onvoldoende is om aanspraak te kunnen maken op de schaal 2.22bis.
Personnel qui a obtenu un titre au terme d'une formation qualifiante mais toutefois insuffisante pour pouvoir prétendre à l'échelle 2.22bis.
handhaaft deze wet evenwel de bij Koninklijk Besluit nr. 50 ingevoerde regeling.
tteloi maintientcependanlet r6gimeinstitue par l'arrdte royal n" 50.
wordt het woord« evenwel» in de Nederlandse tekst vervangen door« eveneens».
le mot« evenwel» du texte néerlandais est remplacé par le mot« eveneens».
bepalend voor de werkgelegenheid, maar het zijn evenwel niet deze factoren alleen die het werkloosheidsprobleem zullen oplossen.
l'éducation et la formation n'ont pas le pouvoir de résoudre à elles seules le problème du chômage.
Uitslagen: 10543, Tijd: 0.1061

Evenwel in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans