EVENWEL - vertaling in Spaans

sin embargo
maar
toch
nochtans
evenwel
wel
desalniettemin
desondanks
daarentegen
no obstante
echter
maar
toch
evenwel
niettemin
desalniettemin
desondanks
niettegenstaande
nochtans
in afwijking
pero
maar
echter
dicho
zeggen
vertellen
namelijk
stellen
beweren
ik bedoel
betekent
dicha
zeggen
vertellen
namelijk
stellen
beweren
ik bedoel
betekent
dichos
zeggen
vertellen
namelijk
stellen
beweren
ik bedoel
betekent

Voorbeelden van het gebruik van Evenwel in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zodanige verwijzing is evenwel niet toegestaan,
No obstante, dicha atribución no será posible
De Raad neemt evenwel deze gelegenheid te baat om nogmaals te benadrukken dat hij ten zeerste gehecht is aan de eerbiediging van de mensenrechten.
Pese a ello, el Consejo aprovecha la ocasión que se le brinda con esta pregunta para subrayar una vez más su profundo apego a los derechos humanos.
Alle slachtverrichtingen van rendieren kunnen evenwel in mobiele slachteenheden plaatsvinden overeenkomstig het bepaalde in Richtlijn 64/433/EEG.".
No obstante, el conjunto de las operaciones de sacrificio de los renos podrá efectuarse en mataderos móviles de conformidad con las disposiciones de la Directiva 64/433/CEE.».
De mens is evenwel niet alleen maar een levend wezen,
El hombre, empero, no es tan sólo un ser viviente que,
Dit recht mag evenwel niet leiden tot de toepassing van normen die strenger zijn dan die welke oorspronkelijk voor het voertuig zijn vastgesteld.
No obstante, dichas normas no deberán ser más severas que aquellas según las cuales se diseñó originariamente el vehículo.
Deze wijzigingen mogen evenwel niet met zich brengen dat het toepassingsgebied van deze richtlijn wordt uitgebreid.
No obstante, dichas modificaciones no deberán suponer la ampliación del ámbito de aplicación de la presente Directiva.
Ik kan het evenwel niet eens zijn met haar idee om doel stelling 2 in twee deelcategorieën op te splitsen(industrie/stad en platteland/visserij).
En cambio, lo que no puedo aceptar es su idea de escindir el objetivo 2 en dos subcategorias(regiones industria les/urbanas, regiones rurales/pesca).
Wij moeten in dit soort zaken evenwel nauw samenwerken met de lidstaten, die op nationaal niveau immers verantwoordelijk blijven voor veel van de betreffende beleidsvormen.
Pero en estos asuntos, debemos proceder en estrecha cooperación con los Estados miembros que conservan sus competencias nacionales en muchas de las políticas afectadas.
Wij betreuren evenwel dat de stappen in de richting van deze doelstellingen erg traag verlopen.
En la actualidad, con gran pesar constatamos que los pasos dados hacia dicho objetivo son muy lentos.
Het is evenwel van essentieel belang dat ook de begunstigde landen zich verplichten tot een effectief ontwikkelingsbeleid op het gebied van de regionale integratie.
Por el contrario, será fundamental que también los países beneficiarios se comprometan a llevar a cabo políticas de desarrollo eficaces en el ámbito de un proceso de integración regional.
Die beperking of restrictie dient evenwel beperkt te blijven tot bepaalde bijzondere gevallen welke onder het reproductierecht vallen.
No obstante, dicha excepción o limitación debe limitarse a una serie de casos específicos en los que se aplique el derecho de reproducción.
Er moet evenwel nog een afschrikkend sanctiebeleid worden ingevoerd tegen afspraken met ernstige concurrentievervalsing tot gevolg.
Aún debe establecerse una política de sanciones disuasorias sobre los acuerdos con graves efectos contra la competencia.
Het Parlement stelt evenwel voor de door de Commissie geplande quota's
El Parlamento propone, sin embargo, que no se reduzcan las cuotas
Wij hebben er evenwel voor gepleit dat deze raadpleging niet een bilateraal maar een multilateraal karakter moet hebben.
En cualquier caso, hemos solicitado que estas discusiones no deberían ser bilaterales, sino multilaterales.
Die verordening is evenwel niet van toepassing op de sectoren landbouw,
No obstante, dicho Reglamento no es aplicable a los sectores de la agricultura,
Die mogelijkheid kan evenwel worden onderworpen aan bepaalde voorwaarden inzake de naleving van de boekhoudkundige voorschriften
No obstante, dicha facultad puede estar sujeta a determinadas condiciones sobre cumplimiento de reglas contables
Hun omvang kan evenwel een handicap zijn bij het scheppen van nieuwe arbeidsplaatsen wegens de risico's
Su dimensión puede constituir una desventaja para crear nuevos empleos debido a los riesgos
Wij moeten evenwel het oog gericht houden op al het onbekende waaraan de toekomst van de Unie nog steeds is blootgesteld.
En cualquier caso, debemos mirar claramente las incógnitas a las que sigue estando expuesto el futuro de la Unión.
Wanneer de uitgangspositie van de begroting evenwel gezond is,
Sinembargo, si se parte de unos presupuestos fundamentalmente saneados,
Evenwel schijnt het de zwaarste slag van het noodlot tot op
En cualquier caso, parece que fue el peor golpe,
Uitslagen: 7464, Tijd: 0.0897

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans