HET COMPROMIS DAT - vertaling in Frans

compromis qui
compromis dat

Voorbeelden van het gebruik van Het compromis dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het compromis dat nu in het kader van de WTO is gesloten over de invoer van goedkope generieke medicijnen komt veel te laat
Le compromis qui vient d'être négocié à l'OMC sur l'importation de médicaments génériques meilleur marché intervient bien trop tard
Maar het compromis dat inzake de begroting is gevonden betekent een vermindering van 20 procent van het geld waarover wij voor dat actieplan onder de betreffende titel dachten te beschikken.
Mais le compromis qui a été trouvé sur le budget suppose une réduction de 20% des fonds dont nous pensions pouvoir disposer pour ce plan d'action au titre de la rubrique concernée.
Amendement 30 is het compromis dat mijnheer Caudron met de Commissie en de Raad heeft
L'amendement 30 reprend le compromis que M. Caudron a négocié avec la Commission
Die bijzonderheden kunnen hun verantwoording vinden in het compromis dat zij waarborgen, in een hoger openbaar belang in de zin waarin het Hof die notie heeft begrepen in zijn arresten nr. 18/90
Ces particularités peuvent trouver leur justification dans le compromis qu'elles assurent, dans un intérêt public supérieur au sens où la Cour a entendu cette notion dans ses arrêts n° 18/90
is in wezen nog steeds het compromis dat het Ierse Voorzitterschap vorig najaar indiende
saisi actuellement est encore, pour l'essentiel, le compromis que la présidence irlandaise a présenté l'automne dernier
Zoals mevrouw Lepage echter al zei: het compromis dat wij hebben bereikt, is niet de alfa
Mais, comme l'a dit Corinne Lepage, le compromis qu'on a atteint n'est certainement pas l'alpha
dames en heren, als het compromis dat de fracties hier gezamenlijk hebben voorgelegd morgen wordt aangenomen,
nous adoptons ce compromis sous la forme convenue par les groupes politiques, nous clôturerons une histoire sans fin
Mijn fractie is van mening dat dankzij het compromis dat we met behulp van onze rapporteur,
Mon groupe pense que la position de compromis que nous avons atteinte en commission,
Hoewel ik aanvankelijk veel voor deze oplossing voelde, moeten we erkennen dat het een illusie is te denken dat een eenvoudige verlenging meer kans maakt unaniem door de Raad te worden aangenomen dan het compromis dat nu wordt besproken.
Bien que j'aie été initialement tenté par cette solution, nous devons reconnaître qu'il est illusoire de croire qu'une simple prorogation a plus de chances d'être adoptée unanimement par le Conseil que le compromis actuellement discuté.
de geldende richtlijn is veel erger dan het compromis dat de Raad heeft bereikt.
la directive actuelle est bien pire que le compromis obtenu par le Conseil.
deze amendementen tijdens de plenaire vergadering worden aangenomen steunt de Fractie van de Europese Volkspartij het compromis dat met de Raad is gesloten.
la plénière accepte ces exigences, le groupe du parti populaire européen approuve le compromis qui a été négocié avec le Conseil.
stem ik voor het compromis dat dankzij veel en vaardig werk van de heer Kirkhope tussen de Raad,
je voterai pour le compromis qui a été trouvé, habilement et après beaucoup de travail,
de voorzitter van de Raad op dit moment vooral met zijn gedachten is bij het compromis dat hij moet sluiten tussen de heren Kohl
le président du Conseil est surtout préoccupé par le compromis qu'il doit conclure entre MM. Kohl
biedt het compromis dat we nu hebben bereikt lidstaten de gelegenheid een uitzondering te maken voor professioneel en industrieel gebruik,
la proposition de compromis que nous avons trouvée laisse maintenant aux États membres la possibilité de déroger à l'interdiction pour l'usage professionnel
Wij verdedigen het compromis dat Voorzitter Hänsch ons aanreikt,
Nous défendons le compromis que nous présente le président Hänsch
om te voorkomen dat het compromis dat we hebben aanvaard, over enkele jaren wordt vernietigd door een besluit van
d'éviter que, dans quelques années, le compromis que nous aurons accepté se voie anéanti par une décision des juges de l'OMC
Overigens moet ik zeggen, mijnheer Nassauer, dat ik tijdens mijn bezinningsweekend nogal getroffen was door het feit dat u, na het compromis dat wij samen gesloten hadden, het nodig achtte ook uw oude blok amendementen in te dienen.
À cet égard, Monsieur Nassauer, permettez-moi d'affirmer que j'ai été frappé, durant mon week-end de réflexion et d'introspection, par le fait que vous avez jugé utile de présenter également vos précédents blocs d'amendements après le compromis que nous avions proposé.
Resultaat van deze debatten is het compromis dat ik vandaag ter goedkeuring aan u voorleg.
laquelle a rédigé un texte de compromis que je soumets aujourd'hui à votre approbation.
de arbeidstijd mogen berekenen, is het compromis dat we hebben bereikt flexibel genoeg.
le paquet de compromis que nous sommes parvenus à définir est suffisamment flexible.
Een belangrijk resultaat van onze samenwerking is het compromis dat wij opgesteld hebben en dat wij aan u voorleggen.
a également débouché sur le compromis que nous vous présentons.
Uitslagen: 57, Tijd: 0.0535

Het compromis dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans