HET GEWELD DAT - vertaling in Frans

la violence qui

Voorbeelden van het gebruik van Het geweld dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Italië besloten om een aantal vorige toestand te volgen door het sluiten hun ambassade vanwege het geweld dat blijft gebeuren.
l'Italie ont décidé de suivre un certain état précédent en fermant leur ambassade en raison de la violence qui continue à se produire.
worstelt om grip te krijgen op het geweld dat de oorlog met zich meebrengt.
il se bat pour faire face à la violence que la guerre apporte.
ze moe zijn van de onrust en het geweld dat zij in het kader van Uther Pendragon hebt overleefd.
qu'ils sont fatigués de l'agitation et la violence qu'ils ont enduré sous Uther Pendragon.
Europa voor ons het antwoord is op het geweld dat al dan niet uit politieke overwegingen wordt gepleegd.
nous rappelons également que l'Europe est, pour nous, la réponse à la violence, qu'elle soit politiquement motivée ou pas.
ik heb voor de resolutie gestemd omdat ik net als mijn collega's het geweld dat de afgelopen maand in Kirgizië is losgebarsten, veroordeel.
je souhaite me joindre à mes collègues dans la condamnation de la violence qui a éclaté au Kirghizistan le mois dernier.
voor het recht op het leven zelf, dan het geweld dat door middel van terrorisme tot uiting komt.
d'expression, pour le droit même à la vie, que la violence exprimée par le terrorisme.
met steun van de landen van de regio een eind te maken aan het geweld dat het volk van Boeroendi verscheurt.
pour mettre fin, avec l'aide des pays de la région, à la violence qui déchire le peuple burundais.
we een einde kunnen maken aan al het geweld dat daar plaatsvindt.
de pouvoir mettre un terme à la violence qui se déchaîne là-bas.
jongeren en kinderen, om het geweld dat helaas dagelijks op hen wordt uitgeoefend te voorkomen.
des enfants- afin d'éviter la violence qui, malheureusement, est habituellement exercée sur eux.
Bezorgd over de omvang van het geweld dat nog steeds een van de meest serieuze bedreigingen van de democratisering
Préoccupés par l'intensité de la violence, qui reste l'une des plus graves menaces pour la démocratisation
bevestigt zijn solidariteit met de"Jasmijnrevolutie" in Tunesië en betreurt het geweld dat talrijke mensen het leven heeft gekost.
envers la«Révolution de jasmin» en Tunisie, en déplorant les violences qui ont coûté la vie à plusieurs personnes.
manieren probeert te vinden om een einde te maken aan het geweld dat Khadafi en de zijnen de burgers aandoen,
cherche les moyens de mettre un terme à la violence que Kadhafi et ses collaborateurs font subir aux citoyens,
vanwaar komt het afschuwelijke geweld dat Algerije in bloed drenkt
pourquoi cette horrible violence qui ensanglante l'Algérie
Het verschrikkelijke geweld dat iedere dag wordt bedreven tegen vrouwen
La terrible violence que subissent chaque jour les femmes
de economie is gekrompen met meer dan 40% in de afgelopen jaren en met de bijbehorende armoede en het geweld dat heeft geleid,
l'économie a diminué de plus de 40% ces dernières années et avec la pauvreté et à la violence qui en a résulté,
aanvallen die in een juiste verhouding staan tot het geweld dat men wil inperken.
lutte contre le terrorisme, proportionnelles à la violence qu'elles tentent d'endiguer.
Deze boeken zijn bedoeld om kinderen te helpen uit de'gangs' en buiten het geweld, dat ermee gepaard gaat.
Ces livres sont destinés à aider les enfants à rester en dehors des gangs et de la violence qui va avec.
Het geweld, dat is vandaag het leger
La violence, ce sont aujourd'hui l'armée
Het is niet alleen het geweld dat je jezelf aandoet, ook niet.
Ce n'est pas seulement de la violence contre toi, non plus.
Het geweld dat nu in Egypte wordt gepleegd toont ook aan dat dit moeilijk is.
Aujourd'hui, les violences en Égypte montrent aussi que c'est difficile.
Uitslagen: 2578, Tijd: 0.0534

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans