IMMERS DAT - vertaling in Frans

en effet que
immers dat
namelijk dat
inderdaad dat
in feite dat
après tout que
bien que
goed dat
wel dat
hoewel het
dat , hoewel
blij dat
fijn dat
toch dat
best dat
leuk dat
al dat
en effet qu
immers dat
namelijk dat
inderdaad dat
in feite dat
en fait que
eigenlijk dat
in feite dat
namelijk dat
in het feit dat
immers dat

Voorbeelden van het gebruik van Immers dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reglementaire bepalingen in verband met de werking van de Centrale bepalen immers dat geen enkele registratie, ongeacht de debettoestand, langer dan tien jaar in het gegevensbestand mag worden bewaard.
réglementaires qui régissent le fonctionnement de la Centrale stipulent, en effet, qu'aucun enregistrement ne peut être conservé pendant plus de dix ans quelle que soit la situation débitrice.
De ervaring op het terrein leert immers dat het zwaartepunt verschoven is van het nationale naar het Europese niveau, waardoor de rol
L'expérience accumulée sur le terrain indique en effet que le centre de gravité s'est déplacé du niveau national au niveau européen,
De ervaring leert ons immers dat zo'n partnerschap een van de voorwaarden voor het welslagen van de programma's is,
L'expérience nous apprend en effet qu'il s'agit d'une des conditions de la réussite des programmes,
De rechtspraak meent immers dat, krachtens artikel 161 van het Wetboek van Strafvordering, het strafgerecht dat de straf uitspreekt, bij hetzelfde vonnis over de vorderingen tot teruggave en tot schadevergoeding beslist.
La jurisprudence estime, en effet, qu'en vertu de l'article 161 du Code d'instruction criminelle le tribunal répressif prononçant la peine statue par le même jugement sur les demandes en restitution et en dommages-intérêts.
Hieruit blijkt immers dat gemakkelijker een doeltreffende oplossingen kan worden gevonden
Elle montre en effet qu'il est plus facile de trouver des solutions efficaces
Paragraaf 2 bepaalt immers dat een operator die een antennesite exploiteert toegang tot zijn antennesite verleent aan iedere operator die in de onmogelijkheid verkeert om in dezelfde zone een basisstation op te zetten.
Le paragraphe 2 prévoit, en effet, qu'un opérateur qui exploite un site d'antenne doit accorder l'accès à son site à tout opérateur qui se trouverait dans l'impossibilité d'installer une station de base dans la même zone.
Het principe is hier immers dat voor onderhandelingen over nieuwe protocollen geen nieuw mandaat nodig is, aangezien het om een aanhangsel bij een overeenkomst gaat.
Le principe qui est d'application ici dit en effet qu'un nouveau mandat n'est pas nécessaire pour la négociation de nouveaux protocoles puisqu'il s'agit d'une annexe à un accord.
De verordening bepaalt immers dat bij het verstrijken van deze termijn van 6 maanden een week voldoende is om over te gaan van een systeem met dubbele etikettering tot een systeem waarbij producten uitsluitend volgens de nieuwe regeling worden geëtiketteerd.
Le règlement prévoit en effet qu'à l'expiration du délai de six mois évoqué ci-dessus, une semaine soit suffisante pour passer d'un système de double étiquetage à un système où ne subsistent que des produits étiquetés conformément aux nouvelles règles.
Het koninklijk besluit van 15 juli 2011 bepaalt immers dat geen andere bekendmaking mag plaatsvinden vóór de verzendingsdatum van de aankondiging voor bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen.
L'arrêté royal du 15 juillet 2011 prévoyait en effet qu'aucune autre publication ne pouvait avoir lieu avant la date d'envoi de l'avis pour publication au Journal officiel de l'Union européenne et au Bulletin des Adjudications.
Het gebeurt immers dat een lidstaat aangeeft nooit een verzoek om opsporing of een kennisgeving van terugvinding van
Il arrive en effet qu'un Etat membre signale n'avoir jamais reçu une demande de recherche
bepaalt immers dat een reservering automatisch vervalt één jaar na de reserveringsdatum
précise en effet qu'une réservation expire automatiquement un an après la date de réservation,
van de wet bepaalt immers dat hij deze gegevens ook mag verwerken
de la loi dispose en effet qu'il peut également traiter ces données
Het ontwerp bepaalt immers dat de minimale referentieprijs 90% bedraagt van de meest gevraagde prijsklasse, een formulering die eraan in de weg staat
Le projet prévoit, en effet, que le prix de référence minimum est de 90% de la classe du prix le plus demandée,
Ik betreur immers dat de andere afgevaardigden deze gelegenheid niet hebben aangegrepen om hun rol te spelen en de verschillende volkeren van Europa
Je regrette, en effet, que nos collègues n'aient pas saisi l'occasion qu'il avaient de jouer réellement leur rôle,
Duidelijk is immers dat het sektarische geweld niet in het belang van de gewone Irakees is,
Il est évident, en effet, que la violence sectaire ne sert pas les intérêts de l'Irakien moyen,
Het principe van de veranderlijkheid van de openbare dienst impliceert immers dat wijzigingen zich kunnen voordoen zonder dat ze worden beschouwd
La loi du changement du service public implique, en effet, que de telles modifications puissent s'opérer sans qu'elles soient considérées
Men verwacht immers dat hun verbruik van fossiele brandstoffen enorm zal toenemen tot het jaar 2020 met een aanzienlijke stijging van de totale CO2 -uitstoot in de wereld als gevolg.
En effet, dans ces pays la consommation de combustibles fossiles, principalement, devrait marquer une progression spectaculaire jusqu'en 2020- et s'accompagner en conséquence d'une hausse considérable de la quantité mondiale d'émissions de CO2.
De bestreden bepalingen wijzigen immers dat statuut en zijn tevens van die aard dat zij de belangen van verzoekers rechtstreeks
Les dispositions attaquées modifient en effet ce statut et sont également de nature à influencer directement
Mijnheer Bangemann, in hoever trachten de Europese normalisatie-instituten met de internationale instituten samen te werken? Wij weten immers dat 40% of meer van de Europese normen reeds als internationale normen is erkend?
Monsieur le Commissaire, dans quelle mesure s'efforce-t-on d'avoir une normalisation européenne en harmonie avec la normalisation internationale, étant donné que nous savons qu'au moins 40% des normes européennes sont en partie reconnues comme normes internationales?
Het blijkt immers dat het betwiste decreet werd uitgevaardigd met objectieve en redelijke motieven,
Il apparaît en effet que le décret litigieux a été édicté pour des motifs objectifs
Uitslagen: 148, Tijd: 0.0861

Immers dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans