IS IMMERS - vertaling in Frans

est en effet
est après tout
constitue en effet
a en effet
est d'ailleurs
est bien
goed worden
goed zijn
leuk zijn
fijn zijn
grondig worden
wel goed
geweldig zijn
leuk worden
a en effet été
s'agit en effet
est effectivement
effectief worden
doeltreffend worden
daadwerkelijk zijn
daadwerkelijk worden
efficiënt worden
in feite worden

Voorbeelden van het gebruik van Is immers in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het is immers geen geneesmiddel, en deze thermometer zorgt er duidelijk voor
Ce thermomètre n'est, après tout, pas un médicament
Een groot gedeelte van de Race-middelen is immers bestemd om na te gaan wat de gebruikers qua media en diensten van de toekomstige IBC-netwerken verwachten.
Une part importante des ressources de RACE a en effet pour but de mieux connaître ce que les utilisateurs attendent des futurs réseaux IBC en termes de médias et de ser vices.
Het doel van het Witboek is immers reacties van bedrijven en andere bronnen in te zamelen.
L'objectif de publier le Livre blanc est, après tout, de rassembler les commentaires émis par des entreprises et d'autres sources.
je het goed met een krediet koopt, is immers een kost van het krediet.
vous achetez le bien à crédit constitue en effet un coût du credit.
De steun van de massa is immers de enige fundamentele kracht om de vakbond van binnenuit terug gezond te maken,
L'appui des masses est d'ailleurs la force unique et fondamentale capable d'assainir le syndicat de l'intérieur
De prijs ervan is immers gedaald door de technologische vooruitgang,
Leur prix a en effet diminué en raison des avancées technologiques
De boeren startten daarop direct een intensieve campagne tegen McDonald's, want dat is immers een multinational uit Amerika.
Les paysans ont immédiatement lancé une campagne dynamique contre McDonald's, qui est, après tout, une multinationale américaine.
De bedoeling is immers de schuld van het land tegenover de Gemeenschap te verminderen.
Le but est bien de diminuer la dette du pays à l'égard de l'UE.
De verwerving van deze gegevens is immers noodzakelijk om Profile Group toe te staan de bovenstaande doeleinden te realiseren.
L'obtention de ces données est d'ailleurs indispensable pour permettre à Profile Group de réaliser les finalités précitées.
De regionale samenwerking is immers zeer belangrijk voor het hele gebied,
La coopération régionale a en effet une importance capitale dans cette partie du monde où l'Inde,
Het heeft een veel gaande is: synergetische ingrediënten die samenwerken om testosteron een mannetje te stimuleren(het is immers een testosteron booster).
Il a beaucoup de choses pour elle: des ingrédients synergiques qui travaillent ensemble pour stimuler la testostérone d'un mâle(il est, après tout, un booster de testostérone).
De Shoah is immers het eindpunt van een lang proces van uitsluiting van de Joden uit de christelijke samenleving.
La Shoah est bien l'aboutissement du long processus d'exclusion des Juifs de la Cité chrétienne.
Het is immers bewezen dat een globale, systematische en tijdige behandeling de doeltreffendste oplossing is om de voortgang van MS af te remmen.
Il a en effet été démontré que la solution la plus efficace pour freiner la progression de la SEP consiste en une prise en charge globale, systématique et précoce de la maladie.
Ik wil tegen de heer Lange zeggen- het is immers niet de eerste keer
Je voudrais dire à M. Lange- ce n'est d'ailleurs pas la première fois que nous en discutons-
Het is immers een eenvoudige, niet kostbare techniek,
Il s'agit en effet d'une technique simple
Het is immers vanzelfsprekend dat diegenen die rond de onderhandelingstafel zitten het meest gevoelig zijn voor hun eigen problemen, dat is altijd het geval.
Il est d'ailleurs évident que les personnes qui siègent autour de la table de négociations sont les plus sensibles à leurs propres problèmes. Il en est toujours ainsi.
Artikel 168, 10e streepje, van de programmawet van 30 december 2001 is immers vervangen door artikel 134 van de programmawet van 2 augustus 2002.
L'article 168, 10e tiret, de la loi-programme du 30 décembre 2001 a en effet été remplacé par l'article 134 de la loi-programme du 2 août 2002.
Het is immers één van de kanalen waar de klanten sowieso hun boodschappen gaan doen.
Il s'agit en effet d'un des canaux que les clients utilisent d'office pour faire leurs courses.
De VN is immers de best geplaatste instantie om de piraterij op mondiaal vlak aan te pakken.
L'ONU est effectivement la mieux placée pour appréhender la question de la piraterie sur le plan mondial.
Het is immers niet zeker dat het akkoord dat de ouders sluiten wel effectief in het belang van het kind is..
Il n'est effectivement pas certain que l'accord conclu par les parents s'inscrit bien dans l'intérêt de l'enfant.
Uitslagen: 460, Tijd: 0.0675

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans