EN EFFET QUE - vertaling in Nederlands

immers dat
en effet que
après tout , que
bien que
en fait que
namelijk dat
en effet que
c'est-à-dire que
notamment que
savoir que
fait que
stipule que
qui consiste
que ceux
inderdaad dat
en effet que
effectivement que
vraiment que
en réalité que
in feite dat
essentiellement que
en fait que
en réalité que
en effet que
qu'en fait

Voorbeelden van het gebruik van En effet que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
montre en effet que notre système de sécurité sociale est peut-être« neutre»
bleek immers dat ons sociaal zekerheidssysteem op papier misschien wel'neutraal' functioneert,
Les fournisseurs de services financiers affirment en effet que la commercialisation à distance est,
De leveranciers van financiële diensten beweren namelijk dat afstandsverkoop van alle systemen de meeste ontwikkelingskansen biedt
L'article 10 prévoit en effet que, sauf exceptions, l'article 9 ne s'applique
Artikel 10 bepaalt in feite dat, behoudens uitzonderingen, artikel 9 slechts van toe passing is
Oui je sais en effet que la fillette parle toujours d'eux comme de ses Tontons
Ja, ik weet inderdaad dat dit meisje altijd over hen spreekt als haar"Tontons" en het is lief
La loi précise en effet que les autorités publiques belges ne peuvent accéder qu'aux seules informations qu'elles sont habilitées à connaître en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance.
De wet bepaalt immers dat de Belgische openbare overheden alleen toegang krijgen tot de informatie die ze gemachtigd zijn te kennen op grond van een wet, een decreet of een ordonnantie.
L'UE considère en effet que l'importance croissante de certains pays et ensembles régionaux asiatiques
De Europese Unie vindt namelijk dat gezien het groeiende internationaal gewicht van bepaalde landen
L'ordonnance du 29 août 1991 précitée énonce en effet que les dispositions non conformes du plan de secteur,
De voornoemde ordonnantie van 29 augustus 1991 stelt immers dat de bepalingen die niet overeenstemmen met het gewestplan, met de gemeentelijke ontwikkelingsplannen
Je crois en effet que ce rapport est un rapport très encourageant
Ik denk inderdaad dat dit een zeer bemoedigend verslag is
Elle estime en effet que les interventions en faveur des PME doivent être concentrées sur les entreprises dont la taille constitue réellement un handicap,
Zij vindt namelijk dat de maatregelen ten behoeve van het MKB moeten worden geconcentreerd op bedrijven waarvan de omvang werkelijk een handicap vormt,
Considérant en effet que la multiplication des dépôts sauvages sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale doit être enrayée le plus rapidement
Overwegende inderdaad dat de toename van de sluikstorten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zo snel en zo effeciënt mogelijk
L'article 79ter de la loi du 21 mars 1991 dispose en effet que les litiges en matière d'utilisation partagée sont soumis, à la demande de l'une
Artikel 79ter van de wet van 21 maart 1991 bepaalt immers dat de geschillen inzake gedeeld gebruik op verzoek van een der partijen aanhangig wordt gemaakt bij de Kamer voor Interconnectie,
L'expérience nous enseigne en effet que des États membres concentrent leurs moyens financiers sur les sections des projets prioritaires localisés sur leur propre territoire national,
De ervaring leert namelijk dat de lidstaten hun financiële middelen toespitsen op de gedeelten van de prioritaire projecten die op hun eigen nationale grondgebied liggen,
Je pense en effet que l'Union européenne a bien besoin de quatre années supplémentaires pour se préparer à un régime final simplifié,
Ik denk inderdaad dat de Europese Unie vier extra jaren hard nodig heeft om zich te kunnen voorbereiden op een eenvoudiger definitief stelsel,
L'expérience accumulée sur le terrain indique en effet que le centre de gravité s'est déplacé du niveau national au niveau européen,
De ervaring op het terrein leert immers dat het zwaartepunt verschoven is van het nationale naar het Europese niveau, waardoor de rol
J'estime en effet que les mesures de contrôle doivent être considérées comme une mesure exceptionnelle devant être examinée de manière très stricte au regard du droit à la liberté et à la présomption d'innocence.
Ik meen namelijk dat dergelijke maatregelen moeten worden beschouwd als buitengewone maatregel, die zorgvuldig moet worden afgewogen in het licht van het recht op vrijheid en het vermoeden van onschuld.
Je crois en effet que l'une des richesses de l'Europe,
Ik geloof inderdaad dat een van de rijkdommen van rAiropa,
Il s'avère en effet que chaque fois qu'on remonte un réseau de drogue,
Het blijkt namelijk dat elke keer dat een drugsnetwerk is opgerold,
Je pense en effet que cette coopération globale entre la Commission européenne,
Ik denk inderdaad dat deze globale samenwerking tussen de Europese Commissie,
Le code de déontologie des médecins mentionne en effet que le médecin gardera secret"tout ce qu'il a vu,
De deontologische code voor artsen bepaalt namelijk dat de arts"alles wat hij ziet, verneemt, vaststelt en ontdekt bij de
nous apprenons en effet que Pilate était devenu sensible à ce que l'Empereur pouvait penser de lui.
leren we inderdaad dat Pilatus gevoelig was geworden voor wat de keizer over hem kon denken.
Uitslagen: 218, Tijd: 0.0587

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands