in de algemene contextin het algemene kadertegen de algemene achtergrondin de algehele contextin de bredere context
dans le contexte plus global
Voorbeelden van het gebruik van
In de bredere context
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
De huidige reactie van de Europese Unie op BSE moet ook worden gezien in de bredere context van het Witboek inzake voedselveiligheid( zie IP/00/20),
La réaction actuelle de la Commission européenne à l'ESB doit aussi s'apprécier dans le contexte plus large du Livre blanc sur la sécurité alimentaire(voir IP/00/20),
Daarom werd besloten een publiek debat te organiseren om de rol van het ontwikkelingsbeleid in de bredere context van het buitenlandse beleid van de EU duidelijker af te bakenen
Il a ainsi été décidé de la nécessité d'organiser un débat public pour clarifi la politique de développement dans le cadre plus large de l'action extérieure de l'Union et d'exploiter pleinement son
nieuwe materialen, en de Commissie is van plan dit bedrag nog op te voeren in de bredere context van de voorgestelde verdubbeling van het EU-onderzoekbudget voor de periode 2007-2013.
les matériaux nouveaux, et la Commission vise à renforcer cet effort dans le cadre élargi du doublement proposé du budget communautaire de la recherche pour la période 2007-2013.
de burgers" en">zijn er een duidelijk voorbeeld van hoe het" bottom-up beginsel" in de praktijk op kleinere schaal kan worden toegepast, in de bredere context van het Europese integratieproces.
illustrent bien la façon dont une démarche orientée de la base vers le sommet peut être mise en pratique à une échelle plus modeste dans le vaste contexte du processus de l'intégration européenne.
De voorgestelde regelgevingsinitiatieven ten aanzien van de wettelijke accountantscontrole moeten derhalve worden gezien in de bredere context van het Actieplan voor financiële diensten van de Commissiede EU op de naar aanleiding van de Enron-affaire gerezen beleidsvraagstukken"), die algemeen werd onderschreven op de informele bijeenkomst van de Raad( Ecofin) in april 2002 te Oviedo.">
Les initiatives d'ordre réglementaire concernant le contrôle légal s'entendent par conséquent dans le contexte plus large du plan d'action pour les services financiers de la Commissionlarge majorité au Conseil Ecofin informel d'Oviedo, en avril 2002.">
de actieplannen( BAP's) moeten worden gezien in de bredere context van de verplichting van de Europese Unie om te komen tot duurzame ontwikkeling
les plans d'action connexes doivent être envisagés dans le cadre plus large de l'engagement de l'Union européenne de parvenir à un développement durable
In de bredere context van de toekenning van staatssteun aan projectontwikkelaars was de Commissie ten aanzien van de steun aan English Partnerships,
Dans le contexte plus large des aides pu bliques en faveur des promoteurs immobiliers, la Commission a estimé,
In de bredere context van de toekenning van staatssteun aan projectontwikkelaars was de Commissie ten aanzien van de steun aan English Partnerships,
Dans le contexte plus large des aides publiques en faveur des promoteurs immobiliers, la Commission a estimé,
ander moet passen in de bredere context van de communautaire acties op het gebied van verkeersveiligheid,
celle-ci doit s'inscrire dans le cadre plus large des actions communautaires relatives à la sécurité routière,
integratie van het GVB in de bredere context van het maritieme beleid,
l'intégration de la PCP dans le contexte plus global de la politique maritime,
het protocol ook moet worden geplaatst in de bredere context van de pretoetreding; het zal niet alleen belangrijke onderzoeksresultaten opleveren in Cyprus
le protocole doit également être considéré dans la perspective plus large de la préadhésion; non seulement il entraînera des résultats importants dans le domaine de la recherche à Chypre
de rechten van de consument moeten worden gezien in de bredere context van de rechten van de burger,de rechtsregels en deze rechtvaardigt, alleen tot zijn recht kan komen als die wetgeving ook daadwerkelijk wordt toegepast.">
qui inscrit la définition des droits de consommateurs dans le cadre plus vaste des droits de citoyenneté,la réglementation(de l'acquis communautaire en matière de protection des consommateurs) constitue donc une priorité de la politique des consommateurs", dans la mesure où seul le droit effectivement appliqué représente la réalisation des valeurs qui le sous-tendent et le justifient.">
aan het aanpassings- en hervormingsproces in de drie landen in de brede context van financiële steun van de IFI's heeft het programma van buitengewone financiële bijstand aanzienlijke voordelen opgeleverd voor Armenië,
d'ajustement entrepris par les trois pays dans le contexte plus large du soutien apporté par les IFI, le programme d'aide financière exceptionnelle a été très bénéfique pour l'Arménie,
geesteswetenschappen” van het specifieke programma “Samenwerking” moet worden ingepast, zodat het in de brede context voor Europese samenwerking van die twee programma's kan worden behandeld.
devraient s'insérer dans le volet"Sciences socio-économiques et humaines" du programme spécifique"Coopération", afin d'être traités dans le contexte plus large de la coopération européenne.
Deze beoordeling vindt plaats in de bredere context van het verslag.
Ce processus d'évaluation est réalisé dans le contexte plus large du rapport.
Dit vraagstuk moet behandeld worden in de bredere context van de intergouvernementele conferentie.
Ce sujet doit naturellement être étudié dans le contexte plus large de la Conférence intergouvernementale.
Migratie en mobiliteit zijn verankerd in de bredere context van politiek, economisch, sociaal en veiligheidsbeleid.
Les migrations et la mobilité s'insèrent dans un contexte politique, économique, social et de sécurité plus large.
De etikettering van diervoeders moeten worden gezien in de bredere context van de informatie voor de gebruiker.
L'étiquetage des aliments pour animaux doit être considéré dans le contexte plus large de l'information des utilisateurs.
Het is overduidelijk dat Rusland, in de bredere context van de regio, voornamelijk aan zijn eigen belangen denkt.
Il apparaît clairement que dans un contexte régional plus large, la Russie pense principalement à ses propres intérêts.
De EBR-herziening en het tijdstip ervan moeten worden gezien in de bredere context van de energie- en klimaatveranderingsagenda van de EU.
Il convient de considérer la révision de la DTE et son calendrier dans le contexte plus large des priorités de l'Union en matière d'énergie et de lutte contre le changement climatique.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文