DANS UN CONTEXTE - vertaling in Nederlands

in een context
dans un contexte
dans un cadre
dans un environnement
dans une situation
dans une perspective
dans une optique
tegen de achtergrond
dans le contexte
dans le cadre
à la lumière
sur fond
au regard
de l'arrière-plan
sur l'arrière-fond
contre l'origine
à l'esprit
in het kader
dans le cadre
au titre
dans le contexte
au sein
en vertu
relevant
in een verband
dans un contexte
dans un cadre
dans un rapport
dans un lien
en liaison
in een omgeving
dans un environnement
dans un cadre
dans un quartier
dans un milieu
dans un contexte
dans un écrin
dans un décor
dans une zone
dans une ambiance
dans une région
in een klimaat
dans un climat
dans un environnement
dans un contexte
dans des conditions
climatiques
dans une ambiance
in een situatie
dans un contexte
dans une situation
dans des conditions
dans une position
dans le cas
in het licht
à la lumière
au regard
dans le contexte
en fonction
dans la perspective
au vu
dans l'optique
sous l'angle
en évidence
à la lueur
in een samenhang
dans un contexte

Voorbeelden van het gebruik van Dans un contexte in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dans un contexte de chômage excessif, l'effet global de
In deze context van extreme werkloosheid kennen maatregelenvoor het verstrekken van opleiding
Dans un contexte de baisse du pouvoir d'achat en Europe,
Met het oog op de dalende koopkracht in Europa is het belangrijk
Le diagnostic est partagé et les recettes pour pallier le déséquilibre macroéconomique dans un contexte d'augmentation des cours du brut sont très semblables.
Overal wordt dezelfde diagnose gesteld en de recepten om in een context van stijgende olieprijzen de macro-economische instabiliteit te verzachten lijken allemaal behoorlijk op elkaar.
Dans un contexte économique aussi tendu, vous ne pouvez pas simplement dire"certaines obligations n'ont pas été satisfaites, point final.
In deze economisch moeilijke tijden kunt u niet simpelweg zeggen' bepaalde regels zijn niet opgevolgd, einde verhaal.
Œuvrer dans un contexte administratif qui leur permette de s'acquitter convenablement de leurs tâches et d'éviter tout conflit d'intérêt.
De administratieve context waarin zij werken moet hen in staat stellen hun taken tot een goed einde te brengen en moet hen vrijwaren voor belangenconflicten.
Dans un contexte de prix élevés des denrées alimentaires, la question sera
Binnen de context van hoge voedselprijzen zal deze kwestie ook door de staatshoofden
Dans un contexte de si rare beauté on ne peut pas oublier Bagno Vignoni, un ancien et petit bourg médiéval.
In deze context van buitengewone schoonheid vindt men het noemenswaardige Bagno Vignoni, een oud en klein middeleeuws dorp.
Bien qu'ils situent leur étude dans un contexte international, ils s'intéressent surtout aux artistes de Belgique et des Pays-Bas.
Hoewel ze vertrekken vanuit een internationale context, liggen de klemtonen op kunstenaars van de Lage Landen.
Dans un contexte psychologique donné auquel appartient un signe,
Gezien de psychologische context waartoe een teken behoort,
Lors de la lecture d'une histoire qui se déroule dans un contexte historique ou d'apprendre sur les auteurs,
Wanneer u een verhaal leest dat zich afspeelt in een historische setting of als u meer over auteurs te weten wilt komen,
Les achats d'actifs fournissent un soutien monétaire à l'économie dans un contexte de taux d'intérêt directeurs de la BCE se situant à leur niveau plancher.
Aankopen van activa geven de economie een monetaire stimulans in een context waarin de basisrentetarieven van de ECB aan hun ondergrens zitten.
Ce projet s'inscrit spécifiquement dans un contexte belge mais s'intègre aussi dans la dynamique du débat énergétique européen et mondial.
Het project richt zich specifiek op de Belgische context, maar is tevens ingebed in de dynamiek van het Europese en mondiale energiedebat.
La comparaison du génome à l'échelle des populations de laboratoire permettra de comprendre les voies d'adaptation dans un contexte simplifié et d'identifier des régions génomiques d'intérêt.
Genoombrede associatiestudies van populaties op laboratoriumschaal maken het mogelijk in een vereenvoudigde context een beter inzicht te krijgen in de adaptatiepaden en interessante genoomregio's te identificeren.
Le sommet social tripartite de ce jour s'est déroulé dans un contexte différent de celui de la dernière réunion, que nous avions tenue en octobre.
De context waarin de tripartiete sociale top van vandaag plaatsvond, verschilde van die van onze laatste bijeenkomst, in oktober.
Avec des costumes historiques que vous pouvez les utiliser dans un contexte médiéval, mais ils sont bien sûr aussi merveilleux pour steampunk, fantaisie et costumes LARP.
Bij historische kostuums kan je ze gebruiken voor een middeleeuwse context, maar ze zijn natuurlijk ook prachtig voor steampunk, fantasy en LARP kostuums.
Cette règle joue un rôle important dans un contexte avec les mots clés« content».
Deze regel speelt een belangrijke rol in context met'content' sleutelwoorden.
Plongé dans un contexte absolument unique, dans la zone la plus connue de Venise:
Ontdek de Serenissima vanuit het beste perspectief in het bekendste deel van Venetië,
Dans certains cas, la maladie se développe dans un contexte d'empoisonnement chronique du corps avec des poisons et des toxines.
In sommige gevallen ontwikkelt de ziekte zich tegen een achtergrond van chronische vergiftiging van het lichaam met vergiften en toxines.
Le SHP est une maladie rare qui a été décrite en association à des infections, dans un contexte d'immunosuppression et dans certaines maladies auto-immunes.
HPS is een zeldzame aandoening die is beschreven in samenhang met infecties, immuunsuppressie en diverse auto-immuunziekten.
Ces discussions ont lieu d'abord dans un contexte national, c'est-à-dire qu'elles sont inspirées par les traditions culturelles et gouvernementales de chaque pays.
Dit debat wordt allereerst gevoerd binnen de nationale context, d.w.z. dat het samenhangt met de culturele en bestuurstradities van het land in kwestie.
Uitslagen: 1752, Tijd: 0.0998

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands