INHOUDELIJK - vertaling in Frans

contenu
inhoud
content
omvang
materiaal
gehalte
inhoudelijk
bevat
opgenomen
vervat
sur le fond
op de bodem
op de achtergrond
inhoudelijk
aan de onderkant
over de inhoud
ten gronde
over de essentie
aan de onderzijde
op de zeebodem
aan onderzijde
du point de vue du contenu
inhoudelijk
uit een oogpunt van inhoud
substance
stof
substantie
wezen
essentie
species
bestanddeel
teststof
hoofdzaak
sur le plan
op het vlak
op het gebied
in opzicht
op het plan
op het niveau
op de kaart
vanuit oogpunt
op de plattegrond
op het vliegtuig
betreft
sur le fond que du point de vue

Voorbeelden van het gebruik van Inhoudelijk in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Artikel 4, lid 3( komt inhoudelijk overeen met artikel 7,
Article 4, paragraphe 3(correspond en substance à l'article 7,
Het compromis werd inhoudelijk algemeen aanvaard, maar tijdens het debat is gebleken
Ce compromis a été largement accepté en substance, mais le débat a démontré
Inhoudelijk wordt het verschil tussen beide zorgprogramma's bepaald door de onderling gemaakte afspraken die gedocumenteerd zijn in het multidisciplinair oncologisch handboek.
Sur le plan du contenu, la différence entre les deux programmes de soins est fixée par les accords mutuels détaillés dans le manuel pluridisciplinaire d'oncologie.
De Raad heeft inhoudelijk ingestemd met de tekst van de verordening van de Raad inzake de beheersstructuren van de Europese programma's voor radionavigatie per satelliet.
Le Conseil a approuvé, quant au fond, le texte du règlement du Conseil sur les structures de gestion des programmes européens de radionavigation par satellite.
De drie mandaten inhoudelijk identiek moeten zijn en op het hetzelfde tijdstip moeten worden vastgesteld;
Les trois mandats devraient avoir un contenu identique et être adoptés en même temps;
Inhoudelijk gaat het om de algemene methodologie volgens welke de instellingen in een bepaalde procedure besluiten moeten nemen op het gebied van het radiospectrumbeleid.
Sur le plan du contenu, il s'agit de déterminer quelles institutions doivent désormais prendre des décisions en matière de spectre radioélectrique et selon quelle procédure.
Inhoudelijk is het amendement overgenomen, maar de bewoordingen zijn door de Raad gewijzigd
Il est repris en substance, mais la formulation a été modifiée par le Conseil
vernieuwend zijn, inhoudelijk kwaliteit bieden en gebruik maken van de nieuwe media.
qualité de contenu et recourir aux nouveaux media.
Wij zullen ons onthouden, omdat wij inhoudelijk geen bezwaren hebben tegen de teksten die u hebt ingediend.
Nous nous abstiendrons parce qu'intrinsèquement, nous n'avons pas d'objection relative aux textes que vous avez déposés.
Daar worden de kaders gesteld en kan inhoudelijk beleid worden gevoerd om een antwoord te geven op de zorgvraag van de burgers.
Les cadres sont définis et la politique peut être mise en?uvre sur le plan du contenu, afin de répondre à la demande de soins des citoyens.
Het beginsel van het vermoeden van onschuld werd inhoudelijk ontwikkeld in de rechtspraak van het Europees Hof voor de bescherming van de rechten van de mens.
La teneur du principe de la présomption d'innocence a été développée dans la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme.
Inhoudelijk stelt de Commissie voor, de onderzoeksactiviteit op drie gebieden te concentreren, waarbij het budget
Au niveau du contenu, la Commission propose de concentrer les efforts de recherche dans trois domaines,
De memorie van de Vlaamse Regering beantwoordt inhoudelijk op geen enkel punt de door verzoekster in haar verzoekschrift ontwikkelde middelen.
Le mémoire du Gouvernement flamand ne répond nullement au contenu des moyens développés par la requérante dans sa requête.
Zowel inhoudelijk(politiek), op het gebied van groepsdynamiek als financieel.
Aussi bien au niveau du contenu(politique) et de la communication que de la dynamique des groupes et des finances.
Aan het wel of niet inhoudelijk reageren, kan dan ook geen enkel recht worden ontleend.
Aucun droit de réagir ou non au contenu ne peut donc en découler.
het moment is aangebroken waarop we eindelijk inhoudelijk kunnen spreken over de kwestie van visumliberalisering in verband met de westelijke Balkanlanden.
nous puissions enfin discuter de manière approfondie de la question de l'exemption de visa pour les pays des Balkans occidentaux.
Inhoudelijk verantwoordelijk overeenkomstig met§ 6 MDStV(Duitse wet):
Responsable du contenu conformément à l'article 6 du MDStV(législation allemande):
Indien u enig inhoudelijk bezwaar zou ondervinden of dat u ons technishe problemen, zoals gebroken links, enz.
Si vous avez le moindre problème quant au contenu ou que vous souhaitez nous signaler des problèmes techniques, tels que des liens rompus, etc.
Inhoudelijk was het congres een voltreffer en met 11 thema
Au niveau du contenu, le congrès a été une véritable réussite.
Het congres Inhoudelijk was het congres een voltreffer en met 11 thema
Le congrès Au niveau du contenu, le congrès a été une véritable réussite.
Uitslagen: 446, Tijd: 0.0931

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans