MAAR IK VREES DAT - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Maar ik vrees dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lieverd, je verdient het vakwerk van een eerste klas tovenaar, maar ik vrees dat je het moet doen met een derderangs zakkenroller.
Ma pauvre, vous mériteriez les services d'un véritable magicien, mais j'ai peur que vous ne deviez vous contenter d'un pick-pocket de seconde zone.
probeerde mijn recept voor de productie lijn te kopen, maar ik vrees dat ze bezuinigen, sloeg mijn merk.
essayé d'acheter ma recette pour la ligne de production, mais je crains qu'ils coupent les coins, brisé ma marque.
Ik dank je voor je geloof in mij, maar ik vrees dat het misplaatst is.
Je remercie ta foie en moi mais je crains qu'elle soit mal placée.
Tja, hij droomt van een mooi betaalde baan in de hoofdstad, maar ik vrees dat hij snel van een koude kermis zal thuiskomen.
Eh bien, il rêve d'un boulot bien payé dans la capitale, mais je crains qu'il ne revienne vite tout penaud.
Uiteindelijk heeft de Commissie haar standpunt gewijzigd, maar ik vrees dat deze meningsverandering te laat komt.
La Commission a changé son fusil d'épaule, mais j'ai bien peur qu'il soit trop tard.
Misschien hadden zij geen normale jeugd, maar ik vrees dat ze Ralph zijn jeugd afnemen.
Peut-être qu'ils n'ont pas eu d'enfance normale, Paige, mais je m'inquiète qu'il puisse prendre celle de Ralph.
Dat snap ik. Maar ik vrees dat we hier nog wel even zijn.
Oui, je te comprends, mais je crois qu'on n'est pas prêt de partir.
Maar ik vrees dat Heer Dírhael me niet graag zijn zegen zal geven.
Cependant je crains que le Seigneur Dírhael ne donnera pas sa bénédiction de son plein gré.
Ik beloof het tegen hem te zeggen maar ik vrees dat hij niet van gedachte zal veranderen.
Je vous promets de le lui dire mais j'ai peur que ça ne lui fasse ni chaud ni froid.
Maar ik vrees dat ook deze nieuwe richtlijn de zaak niet drastisch
Je crains toutefois que la nouvelle directive ne parvienne pas à régler radicalement
Maar ik vrees dat de wijsheid van de heer Paisley verspild is omdat er voor zover ik kan zien hier
J'ai peur, cependant, que la sagesse de M. Paisley se soit égarée car. autant queje puisse le voir,
Wij zullen dus zien hoe het geheel van deze visie aan bod is gekomen maar ik vrees dat wij deze resolutie als dusdanig niet kunnen aanvaarden.
Nous verrons comment cette optique a été traduite dans la résolution mais nous craignons que nous ne pourrons pas l'accepter telle quelle.
hoe leuk de kinderen het vinden maar ik vrees dat de overheid de subsidies heeft ingetrokken.
les garçons l'aime beaucoup. Mais j'ai bien peur que le gouvernement nous sucre nos subventions.
oliën voor de veiling, maar ik vrees dat hun lichaamsgeur niet weggaat.
huiler avant la vente, mais j'ai peur que cela n'arrange rien à leur odeur.
Ik zou enkele antwoorden willen geven op vragen die tijdens het debat aan mij werden gericht, maar ik vrees dat ik dan de mij toegewezen spreektijd ver zou overschrijden.
J'ai des réponses à apporter aux questions qui m'ont été posées pendant le débat mais je crains que cela m'entraîne bien au-delà du temps imparti.
Misschien hebben wij er goed aan gedaan resoluties uit te vaardigen, maar ik vrees dat al onze pogingen gedoemd zijn dode letter te blijven, zoals kortgeleden ook de Amerikaanse krant Herald Tribune heeft geschreven.
Nous avons peut-être bien fait, mais je crains que toutes nos tentatives- comme l'a d'ailleurs écrit dernièrement le quotidien américain Herald Tribune- soient vouées à rester flatus vocis, lettre morte.
Het standpunt van de commissaris biedt enige hoop voor de toekomst, maar ik vrees dat de Commissie voor bijzonder zware taken gesteld staat die veel meer moed vergen bij het zoeken naar nieuwe methoden
L'avis du commissaire apporte une certaine lueur d'espoir pour l'avenir, mais je crains que les défis qui attendent la Commission soient très difficiles à relever et exigent bien plus
Ik hoop dat de verkiezingen een stap zullen zijn in de richting van Europa, maar ik vrees dat ze eerder een stap zullen zijn op weg naar een nog meer autoritair systeem.
J'espère que les élections constitueront un pas dans la direction de l'Europe, mais je crains qu'elles constituent plutôt un pas vers un régime plus autoritaire.
Ik ben ook tegen fraude maar ik vrees dat als we u volgen dat we eigenlijk met een lege doos te maken gaan hebben en dit kunnen we niet goedkeuren.
Je suis moi aussi opposé à la fraude, mais je crains que si nous suivons votre avis, nous nous retrouverons avec une«boîte vide», ce que nous ne pouvons admettre.
Maar ik vrees dat hij niet de wijzer voor alles wat ik zei tegen hem, want elke keer als ik probeerde te beantwoorden zijn
Mais je crains qu'il ne fut pas le plus sage pour tout ce que je lui ai dit,
Uitslagen: 81, Tijd: 0.0632

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans