MAAR NU HEBBEN WE - vertaling in Frans

mais maintenant nous avons
mais à présent on a

Voorbeelden van het gebruik van Maar nu hebben we in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ze ontbraken nog in ons assortiment, maar nu hebben we de complete lijn van rubber matten rond de voorste zetels voor alle modellen Bay windowÂ….
Ils manquaient encore dans notre assortiment, mais dorénavant nous avons la ligne complète des tapis en caoutchouc autour les sièges avant pour tous les modèles Combi Bay window….
Het werd altijd gesneden uit een langer paneel, maar nu hebben we de oplossing voor een perfecte pasvorm!
Il a toujours été coupé d'un panneau plus long, mais maintenant nous vous présentons une solution qui s'adapte parfaitement!
Vroeger gingen we door tot maandagmiddag, maar nu hebben we twee kindjes, dus dat gaat niet meer.".
On avait l'habitude de continuer jusqu'au lundi après-midi, mais maintenant on a deux enfants donc ce n'est plus vraiment possible.».
We zullen het uitzoeken vanmiddag, maar nu hebben we de hele ochtend voor onszelf.
On règlera ça dans l'après-midi mais pour l'instant on a toute la matinée pour nous.
Jongen… we hebben een erg zwaar jaar gehad, maar nu hebben we weer orde op zaken.
Fils… on a eu une année très difficile, mais maintenant qu'on a repris du poil de la bête.
Het was misschien een oplossing toen er in onze wateren volop vis was, maar nu hebben we echte problemen.
Peut-être était-ce une solution lorsque nos eaux regorgeaient de poissons, mais aujourd'hui nous avons de réels problèmes.
Maar nu hebben we toegang tot dit soort gegevens die het mogelijk maken sociale processen
Mais maintenant nous avons accès à ces types de données qui nous permettent de comprendre les processus sociaux
Vroeger verkochten we deze stukken in onze winkel, maar nu hebben we beslist om er stocknummers van te maken
Dans le passé on vendait ces pièces dans notre magasin, mais maintenant on a décidé de créer des numéros d'articles
brengt het ons tot de waarheid, maar nu hebben we te maken met gebrek aan bewijzen dus laten we de zoutloper omdraaien.
on les analyse ça nous mène à la vérité, mais ici on a l'absence de preuves individualisées, donc, retournons… Sablier des Preuves.
in de Tsjechische Republiek, maar nu hebben we die wel.
en République tchèque en 2013, mais nous l'avons maintenant.
Daarom beloof ik, dat we doorgaan met het zoeken naar antwoorden. Maar nu hebben we werk te doen.
notre recherche va continuer pour avoir les réponses, mais pour l'instant, nous avons du travail.
zeer gedetailleerd zijn, maar nu hebben we de medewerking van de nationale autoriteiten
très détaillées pour chaque État membre, mais nous avons maintenant besoin de la coopération des autorités nationales
Maar nu, hebben we een klus te klaren.
Mais là, on a un boulot à faire.
Maar nu hebben we een wapen.
Mais maintenant j'ai une arme.
Maar nu hebben we benedendeks.
Et maintenant nous avons, en cale.
Maar nu hebben we tenminste een kans.
Mais au moins, maintenant, on a une chance.
Maar nu hebben we wel een keuze.
Mais on a le choix maintenant.
Maar nu hebben we die scène nodig.
Mais nous avons besoin de cette scene.
Maar nu hebben we het busje nodig.
Là, nous avons besoin du van.
Maar nu hebben we tenminste iets gemeen.
Maintenant, nous avons quelque chose en commun.
Uitslagen: 2063, Tijd: 0.0496

Maar nu hebben we in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans