NALEVEN - vertaling in Frans

respecter
respecteren
voldoen
naleven
houden
in acht te nemen
naleving
respect
in acht
nakomen
inachtneming
se conformer
voldoen
naleven
na te leven
zich houden
in overeenstemming
zich te schikken
zich conformeren
comply
zich voegen
observer
observeren
waarnemen
zien
kijken
opmerken
naleven
houden
vaststellen
constateren
wijst
appliquer
toepassen
toe te passen
aanbrengen
toepassing
pas
gelden
hanteren
solliciteer
apply
conformité
overeenstemming
conformiteit
naleving
compliance
voldoen
overeenkomstig
verenigbaarheid
gelijkvormigheid
conformiteitsverklaring
conform
respectent
respecteren
voldoen
naleven
houden
in acht te nemen
naleving
respect
in acht
nakomen
inachtneming
se conforment
voldoen
naleven
na te leven
zich houden
in overeenstemming
zich te schikken
zich conformeren
comply
zich voegen
respectant
respecteren
voldoen
naleven
houden
in acht te nemen
naleving
respect
in acht
nakomen
inachtneming
respecte
respecteren
voldoen
naleven
houden
in acht te nemen
naleving
respect
in acht
nakomen
inachtneming
observent
observeren
waarnemen
zien
kijken
opmerken
naleven
houden
vaststellen
constateren
wijst
appliquent
toepassen
toe te passen
aanbrengen
toepassing
pas
gelden
hanteren
solliciteer
apply
se conformera
voldoen
naleven
na te leven
zich houden
in overeenstemming
zich te schikken
zich conformeren
comply
zich voegen

Voorbeelden van het gebruik van Naleven in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het voorstel stelt de algemene kaderverplichtingen vast die de autoriteiten van de lidstaten moeten doen naleven.
La proposition expose les obligations générales de haut niveau que les autorités compétentes des États membres devraient faire appliquer.
Het niet naleven van de arresten van het Hof zou ertoe kunnen leiden
S'ils ne se conforment pas à ces arrêts de la Cour, les États membres
Een gespecialiseerd team in de Global Supply Chain controleert het naleven van deze kadereisen en is ook verantwoordlijk voor jaarlijkse audits.
Une équipe spécialisée de la Chaîne logistique mondiale surveille la conformité à ces conditions cadres et est également responsable de l'audit annuel.
Naleven van de besluiten van het Agentschap
Se conformer aux décisions de l'Agence
Hoewel de Lid-Staten deze bepaling over het algemeen naleven, bestaan er nog veel gevallen, voornamelijk individuele,
Bien que les Etats-membres respectent généralement cette disposition, il existe toujours trop de cas,
In het kader van de hiervoor vermelde transacties moet de maatschappij de volgende regels naleven.
Dans le cadre des opérations précitées, la Société doit observer les règles suivantes.
Zij die de beschikking niet naleven van een vonnis of een arrest gewezen krachtens artikel XVII.
Ceux qui ne se conforment pas à ce que dispose un jugement ou un arrêt rendu en vertu de l'article XVII.
Dienstverleners die deze wet niet naleven, lopen het risico op vrij zware straffen.
Les prestataires de services ne respectant pas cette loi risquent des sanctions assez lourdes.
in op integriteit en niks is belangrijker dan het naleven van de wet en van onze interne regels en reglementen.
rien n'est plus important que la conformité aux lois en vigueur ainsi qu'à nos réglementations internes'.
De vennootschappen moeten nog steeds 15 verschillende systemen van vennootschapsbelasting en een groot aantal belastingverdragen naleven, wat aanzienlijke kosten met zich meebrengt.
Les entreprises restent tenues de se conformer à 15 corps de règles fiscales différentes et à une multitude de conventions fiscales, ce qui entraîne des coûts considérables.
Bij het waarborgen dat lidstaten het Gemeenschapsrecht volledig naleven, zou de Commissie moeten werken volgens de begin selen van goed bestuur
En veillant à ce que les États membres respectent pleinement le droit communautaire, la Commission doit observer les principes de bonne administration
Zij die de beschikking niet naleven van een vonnis of een arrest gewezen krachtens artikel 16,
Ceux qui ne se conforment pas à ce que dispose un jugement
de Stad rekening zou houden met deze opties en de specialisatie van de wegen van het GewOP zou naleven die de aanleg van een hoofdweg plant.
la Ville tienne compte de cette option et respecte la spécialisation des voiries du PRD qui envisage la création d'une voie principale.
Kan je je aan alle soorten situaties aanpassen en tegelijkertijd kwaliteitsvol werk blijven leveren en de veiligheidsprocedures naleven?
Vous savez vous adapter à tous types de situations tout en offrant un travail de qualité et en respectant les procédures de sécurité?
opmerkingen over wijzigingen zijn functies van OMNIS die het naleven van de regelgeving vereenvoudigen.
commentaires sont des fonctionnalités qui simplifient la conformité réglementaire avec OMNIS.
De VVM mag de uitvoering van diensten van geregeld vervoer enkel toewijzen aan derden die gelijkwaardige arbeidsvoorwaarden als die van de VVM naleven.
La VVM ne peut confier l'exécution des services de transport régulier qu'à des tiers qui respectent des conditions de travail équivalentes à celles de la VVM.
Wij verwachten van onze medewerkers dat zij hoge ethische normen naleven, zoals de eerbiediging van de rechten
Nous attendons de nos collaborateurs qu'ils observent des normes éthiques élevées,
Zij die de beschikking niet naleven van een vonnis of arrest gewezen op een vordering tot staking als bedoeld in artikel 9;
Ceux qui ne se conforment pas à ce que dispose un jugement ou un arrêt rendu suite à une action en cessation visée à l'article 9;
Het blijft alleen haar ervan te overtuigen van deze, het naleven van eenvoudige adviezen
Reste à convaincre la dans cette, en respectant les simples conseils et de ne pas oublier,
Het personeel waakt erover dat de reizigers, en het publiek in het algemeen, de bepalingen van artikelen 64 tot en met 69 naleven.
Le personnel veille à ce que les voyageurs, et le public en général, respectent les dispositions des articles 64 à 69 inclus.
Uitslagen: 1094, Tijd: 0.0888

Naleven in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans