De Vlaamse regering wordt gemachtigd om binnen de perken van de begroting subsidies toe te kennen aan deze subregionale overlegorganen voor hun werking.»;
Le Gouvernement flamand est autorisé à octroyer, dans les limites budgétaires, des subventions de fonctionnement à ces organes subrégionaux de concertation.»;
Zoals gepland is het aandeel van de begroting dat aan de landbouw wordt besteed gestegen van 2% naar 3.
Comme prévu, la part des dépenses consacrées à l'agriculture a été augmentée de 2 à 3% du budget.
Ik wil de Europese Raad oproepen zijn houding ten aanzien van de communautaire begroting voor 2006, waarbij hij het bedrag aan betalingskredieten kunstmatig geblokkeerd heeft, te heroverwegen.
Je voudrais prier le Conseil de l'UE de reconsidérer sa position concernant le budget communautaire pour 2006, qui a artificiellement bloqué le montant des crédits de paiement.
Tijdens de goedkeuring van de begroting 1985 in juni 1985 werd dit probleem niet meer aangesneden.
En juin 1985, à l'occasion de l'adoption du budget pour l'exercice 1985, ce problème n'a plus été abordé.
Bespreking van de gedeelten van de programma's van de begroting waarvoor de Commissie bevoegd is afdeling 12,
Discussion des parties de programmes du budget qui relèvent de la compétence de la Commission division 12,
De twee veiligheidscampagnes ten laste van de begroting I98O, die in I98I in de steenkolenmijnen moesten worden gehouden zijn goed verlopen.
Les deux campagnes de sécurité imputées au budget de 198O mais devant se dérouler en 198I dans les mines de houille ont été menées à bon terme.
Ze hebben zich ook verbonden tot een substantiële verhoging van de begroting voor het Groenlands Natuurinstituut, zodat dit zijn wetenschappelijke capaciteit kan uitbreiden.
Elles se sont également engagées à augmenter sensiblement le budget de l'institut des ressources naturelles du Groenland de façon à accroître sa capacité scientifique.
De Europese burgers komen immers bij de uitvoering van de begroting in contact met het optreden van de EU en beoordelen de concrete resultaten hiervan.
C'est notamment au travers de l'exécution budgétaire que les citoyens européens entrent en contact avec l'action de l'UE et en jugent les résultats concrets.
Het noodzakelijk geachte steunbedrag wordt per geval vrijgemaakt via een wijziging van de begroting.
Dans chaque cas le montant de l'aide estimé nécessaire est mobilisé moyennant l'adoption d'un budget rectificatif.
hierbij kwamen 59,3 miljoen r.e. die waren overgebracht van de begroting 1975.
auxquels se sont ajoutés 59,3 MUC reportés de l'exercice 1975.
D Jaarverslag van de Rekenkamer over de uit voering van de begroting 2001: informatie.
Ü Rapport annuel de la Cour des comptes sur l'exécution du budget pour l'exercice 2001: infor mations.
het geraamde saldo van de begroting 2000.
l'estimation du solde de l'exercice 2000.
een secretaris zijn begrotingsmiddelen uit hoofde van Deel A van de begroting vereist.
secrétaire fera appel à des ressources budgétaires imputables à la partie A du budget.
Dit verslag heeft betrekking op het overschot bij de tenuitvoerlegging van de begroting 2004.
Ce rapport a pour objet l'excédent résultant de l'exécution du budget pour l'exercice 2004.
Commissie op 19 januari 1988 kwijting voor de uitvoering van de begroting 1985 7.
Le 19 janvier 1988, celui-ci a accordé la décharge à la Commission pour l'exécution du budget de l'exercice 1985 7.
De raad van bestuur wacht deuitkomst van dit onderzoek af alvorens de voorzitter van het Bureau kwijting teverlenen met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de begroting.
Le conseil d'administration attend les résultats de cetexamen avant de donner décharge au président en ce qui concerne l'exécution dubudget.
Hoofdstuk 11 van de voorlopige begroting van 1986 vertegenwoordigt in totaal ongeveer 12% van de totale begroting voor O & O tegen slechts 11,4% in 1985.
Le chapitre 11 du budget prévisionnel de 1986 représente au total environ 12% de la dotation globale de la R& D contre seulement 11,4% en 1985.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文