Voorbeelden van het gebruik van
Van de inleiding
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
de vertegenwoordigers van India en de EG-producenten van de inleidingvan de herzieningsprocedure in kennis gesteld en belanghebbenden in de gelegenheid gesteld om hun standpunt schriftelijk uiteen te zetten
les producteurs communautaires de l'ouverture du réexamen. Elle a donné aux parties intéressées la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit
poosje geweten over de feiten van de inleidingvan de delen van wortel petrushki in matku voor de roep van de abortus welk,
en outre on sait les faits de l'introduction des parties de la racine du persil à l'utérus pour l'appel de l'avortement que,
de importeurs en">hun representatieve verenigingen waarvan de betrokkenheid bekend was, alsmede de vertegenwoordigers van de regering van het exporterende land officieel op de hoogte van de inleidingvan het nieuwe onderzoek.
leurs associations représentatives notoirement concernés ainsi que les représentants du gouvernement du pays exportateur de l'ouverture du réexamen.
TEMPUS ÇPHARE^-prioriteiten voor het academisch jaar 1994/95 en voor meer gedetailleerde informatie kunt u terecht bij de nationale TEMPUS bureaus van de betrokken steungerechtigde landen(adressen in Bijlage 1 van de Algemene Inleiding) en bij het EC TEMPUS Office in Brussel.
de plus amples renseignements peuvent être obtenus auprès des TEMPUS Office nationaux des pays éligibles concernés(voir adresses à l'Annexe 1 de l'Introduction générale) et le EC TEMPUS Office à Bruxelles.
de vertegenwoordigers van de exporterende landen officieel op de hoogte van de inleidingvan het onderzoek en stelde de rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid hun standpunt schriftelijk bekend te maken
ainsi que les représentants des pays exportateurs, de l'ouverturede l'enquête, et a donné aux parties concernées la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit
de verschillende categorieën van lama's, van de laagste van zijn titels,">voorbij de eerste fase van de monastieke inleiding(getsul, gelyung)
de lamas, des plus bas de ses titres,">passé la première étape de l'initiation monastique(getsul, gelyung)
Duits in te vullen en in TWEE EXEMPLAREN naar hun nationale TEMPUS-bureau te sturen de adressen vindt u in Bijlage 1 van de Algemene Inleiding.
l'enverront en DEUX EXEMPLAIRES à leur TEMPUS Office national respectif voir adresses à l'Annexe 1 de l'Introduction générale.
de vertegenwoordigers van de exportlanden officieel in kennis van de inleidingvan het onderzoek en stelde de belanghebbenden in de gelegenheid hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken om te worden gehoord.
les représentants des pays exportateurs, de l'ouverturede l'enquête, et a donné aux parties concernées la possibilité de faire connaître leur point de vue par écrit et de demander à être entendues.
het naar het EC TEMPUS Office in Brussel te zenden het adres vindt u in Bijlage 1 van de Algemene Inleiding.
l'enverront au EC TEMPUS Office à Bruxelles voir adresse à l'Annexe 1 de l'Introduction générale.
organisaties officieel op de hoogte van de inleidingvan het nieuwe onderzoek.
les associations notoirement concernés de l'ouverture du réexamen.
en naar het EC TEMPUS Office in Brussel te worden opgestuurd het adres vindt u in Bijlage 1 van de Algemene Inleiding.
ci-joint dans n'importe quelle langue de la Communauté européenne avec un résumé en anglais, français ou allemand et l'enverront au EC TEMPUS de Bruxelles voir adresse l'Annexe 1 de l'Introduction Générale.
zich ervan bewust dat de steunverlening aan PMU was voortgezet, ondanks de opschortende werking van de inleidingvan de procedure van artikel 93, lid 2.
l'octroi des aides en cours accordées au PMU s'était poursuivi malgré l'effet suspensif de l'ouverturede la procédure prévue à l'article 93, paragraphe 2.
het niet strookt met het karakter van de inleiding waarin enkel en alleen wordt beoogd een samenvatting van het Commissiedocument te geven.
elle ne cadre pas avec la nature de l'introduction dont le seul objet est de faire un résumé du document de la Commission.
het MEDIA/MEDIA Plus- programma, en wel vanaf de eerste alinea van de inleiding, vanaf het eerste artikel van het ontwerpbesluit. Met dit programma wil men de beroepsmensen in deze sector de mogelijkheid bieden volledig gebruik te maken van de Europese
cette approche est manifeste dès le premier paragraphe de l'introduction, dès le premier article de cette proposition de décision dont l'objectif est de permettre aux professionnels de la branche de tirer pleinement profit de la dimension européenne
Aangezien enkel kan worden afgeweken van de inleidingvan de vordering bij deurwaardersexploot- die de algemene regel is in het gerechtelijk privaatrecht- in de gevallen die de wet bepaalt,
Comme il ne peut être dérogé à l'introduction de la demande par exploit d'huissier- qui est la règle générale en droit judiciaire privé-
de betrokken onderneming zich schuldig had gemaakt aan dumping wordt het voor deze onderneming geldende antidumpingrecht vanaf de datum van de inleidingvan deze herzieningsprocedure met terugwerkende kracht geheven van het betrokken product waarvan de invoer overeenkomstig artikel 3 van Verordening( EG) nr. 1240/2001 is geregistreerd.
de la société concernée, le droit antidumping applicable à cette société sera également perçu a posteriori, à partir de la date d'ouverture du réexamen, sur les importations enregistrées conformément à l'article 3 du règlement(CE) n° 1240/2001.
passende actie ondernemen( met inbegrip van de inleidingvan inbreukprocedures) teneinde in de gehele EU een samenhangend
la Commission prendra les mesures appropriées, y compris l'ouverture d'une procédure d'infraction,
de producenten van de Gemeenschap officieel van de inleidingvan de herzieningsprocedure in kennis gesteld en heeft belanghebbenden in de gelegenheid gesteld om hun standpunt schriftelijk uiteen te zetten,
les producteurs communautaires de l'ouverture du réexamen. Les parties intéressées ont eu la possibilité de présenter leur point de vue par écrit,
Een groot gedeelte van de inleiding is samengesteld aan de hand van de autobiografische levensbeschrijving van Leo Schunck 2
Une grande partie de l'introduction est faite sur la base de la biographie de Leo autobiographique Schunck 2
andere haar bekende belanghebbende EG-producenten van de inleidingvan de procedures in kennis gesteld.
le plaignant et d'autres producteurs communautaires connus, de l'ouverturede la procédure.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文