Voorbeelden van het gebruik van Voltrekken in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
de beste veranderingen zich tijdens crisismomenten kunnen voltrekken.
alle vorm- en grondvoorwaarden voor het voltrekken van het huwelijk zijn nageleefd.
De EU is diep verontrust over het feit dat de Cubaanse autoriteiten opnieuw de doodstraf voltrekken.
Deze procedure bereikt een punt waarop de eerste van vele gebeurtenissen waarop jullie lang hebben gewacht kan zich kan voltrekken.
Het harmoniseren binnen in u van al deze gerelateerde Energieën zal zich stilaan voltrekken.
pas dan zal de ware combinatie van Energieën zich in u voltrekken.
En ook uw huizen met vuur zal verbranden en gerichten aan u voltrekken ten aanschouwen van vele vrouwen.
wordt vaak aangevoerd als bewijs dat zich structurele veranderingen ten nadele van de industrie voltrekken.
Ja, in het continuüm voltrekken ze zich allemaal tegelijkertijd,
zij het op interactieve wijze- gadeslaan hoe de veranderingen zich voltrekken.
deelnemen in een consortium. Toch zijn het juist deze buurlanden van Wit-Rusland die het meest weten over de processen die zich in dat land voltrekken.
De Europese Unie moet een analyse opstellen van de radicale wijzigingen die zich in onze samenleving voltrekken en steun bieden voor duurzame antwoorden op alle niveaus
met de sociale handelingen, die zich daar voltrekken.
waarin zich tal van veranderingen voltrekken, zowel aan de aanbod-
deelnemen aan deze ontwikkelingen, die zich op wereldschaal voltrekken, en de taak op zich nemen die haar toekomt wat betren de beheersing
Ik weet dat er ook meningen en studies zijn die pretenderen dat het zich allemaal binnen redelijke financiële grenzen kan voltrekken, maar dan gaat men uit van bepaalde veronderstellingen
ik de ontwikkelingen beoordeel die zich momenteel in Rusland voltrekken.
voorwaarden van de oude, in het bijzonder van de Griekse wereld kon de vooruitgang naar een op klassentegenstellingen berustende maatschappij zich alleen in de vorm van de slavernij voltrekken.
kan zich niet voltrekken in het dwangbuis van een enkele partij, onder opheffing van persvrijheid enzovoort.
zich een humanitaire ramp zou gaan voltrekken, waarvan vooral kinderen, die de meerderheid