VOLTREKKEN - vertaling in Duits

vollziehen
voltrekken
uitvoeren
maken
doen
consummeren
consumeren
plaatsvindt
voltooien
stattfinden
plaatsvinden
gebeuren
plaats
worden
doorgaan
plaats te vinden
plaatshebben
voordoen
zijn
afspelen
vollstrecken
uitvoeren
voltrekken
uit te voeren
ten uitvoer leggen
erfolgen
plaatsvinden
worden
gebeuren
geschieden
plaats te vinden
verlopen
doen
volgen
plaatshebben
worden uitgevoerd
vollzieht
voltrekken
uitvoeren
maken
doen
consummeren
consumeren
plaatsvindt
voltooien
vollzogen
voltrekken
uitvoeren
maken
doen
consummeren
consumeren
plaatsvindt
voltooien

Voorbeelden van het gebruik van Voltrekken in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
aan de wijze waarop deze ontwikkelingen zich voltrekken;
Weise, wie sich dieser Wandel vollzieht;
heupen zich binnen bepaalde grenzen voltrekken.
Hüpfen sich innerhalb bestimmte Grenzen vollziehen.
grote innovatieve kracht voltrekken.
bemerkenswerter Innovationskraft vollziehen.
al deze processen zich volkomen willekeurig voltrekken.
sich all diese Prozesse willkürlich vollziehen.
die zich daar voltrekken.
die sich dort vollziehen.
vrede zou voltrekken.
der sich in Freiheit und Frieden vollziehen sollte.
moet u zich wenden tot de buitenlandse overheid die uw huwelijk zal voltrekken.
müssen Sie sich an die ausländische Behörde wenden, die Ihre Eheschließung vollziehen wird.
stadhuis is geweest zodat hij… of zij… het huwelijk kan voltrekken.
sie… er… die Heirat vollziehen kann. Zufällig kennt ihr auch jemanden, der als Offiziant gemeldet ist.
niet slechts medereizigers mogen zijn terwijl deze veranderingen zich voltrekken.
einer Revolution der Informationstechnologie, und wir können nicht tatenlos zusehen, wie sich diese Veränderungen vollziehen.
Wil dit proces zich in een sfeer van wederzijds begrip voltrekken, dan moet de hoge kwaliteit ervan verzekerd zijn.
Damit der Beitrittsprozess in gegenseitigem Verständnis stattfindet, muss ein hohes Maß an Qualität gewährleistet werden.
Met de ontwikkelingen die zich in Gaza voltrekken wordt het voor velen van ons steeds moeilijker om onpartijdig te blijven.
Je mehr sich die Ereignisse im Gaza-Streifen häufen, desto schwieriger wird es für viele von uns, uns unparteiisch zu verhalten.
Na het verkrijgen van het besluit van het verantwoordelijke college en het voltrekken van de aankoop kon de nieuwbouw van het noordelijke deel van de aansluiting
Nach Einholen der Beschlüsse der zu beteiligenden Gremien und dem Vollzug des Ankaufes kann der Neubau des Anschlusses Nord
En dit moet zich ook in de realiteit voltrekken, de kapitalist die zich met landbouw bezighoudt- de pachter- moet landeigenaar worden of omgekeerd.
Und dies muss sich auch in der Wirklichkeit vollziehn, der Agrikultur treibende Kapitalist- der Richter- muss Grundherr werden oder umgekehrt.
Twijfel nooit aan de uitkomst van gebeurtenissen die zich op de Aarde voltrekken, aangezien God heeft gesproken
Zweifelt niemals am Ausgang der Dinge im Hinblick auf die Geschehnisse, die auf Erden stattfinden werden, denn Gott hat gesprochen
Moet hij deze vloek voltrekken. Als de ondode weer tot leven wordt gewekt.
Diesen Fluch zu vollziehen. Hier steht: Es gibt einen, den Untoten, der, wenn er zum Leben erweckt wird.
Zolang de zaken in behandeling waren bij het Comité voor de rechten van de mens, had men de doodstraf niet mogen voltrekken.
Die Todesurteile hätten nicht vollzogen werden dürfen, solange die Fälle im Menschenrechtsausschuß anhängig waren.
Licht B. V en bevoegd tot het wereldwijd voltrekken van huwelijken.
darf überall auf der Welt rechtsgültige Ehen schließen.
waarom hebben wij geen immigratiebeleid om de menselijke tragedies te voorkomen die zich aan onze zuidelijke kusten voltrekken?
Warum gibt es keine Einwanderungspolitik, um die menschliche Tragödie zu verhindern, die sich an unseren südlichen Küsten abspielt?
De Europese Raad is van oordeel dat bijzondere aandacht moet worden geschonken aan de sectoren waarin zich ingrijpende industriële veranderingen voltrekken.
Der Europäische Rat ist der Ansicht, daß den Sektoren besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, in denen bedeutende industrielle Wandlungsprozesse stattgefunden haben.
veranderingen die zich elke dag in de verschillende sectoren van de informatiemaatschappij voltrekken.
die die gewaltigen, sich tagtäglich in allen Bereichen der Informationsgesellschaft vollziehenden Veränderungen mit sich bringen.
Uitslagen: 91, Tijd: 0.0625

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits