BINNEN DE CONTEXT - vertaling in Spaans

en el contexto
in het kader
in de context
tegen de achtergrond
in verband
in het licht
in samenhang
en el marco
in het kader
in de context
in verband
in het frame
op grond
en el ámbito
op het gebied
in het kader
op het vlak
op het terrein
op het niveau
in de sector
in de arena
in de sfeer
in het domein
in het rijk
en relación
met betrekking
in verband
ten opzichte
in relatie
ten aanzien
in verhouding
betreft
in samenhang
in het kader
in vergelijking
en los contextos
in het kader
in de context
tegen de achtergrond
in verband
in het licht
in samenhang
contextualmente
contextueel
context
brown-forman

Voorbeelden van het gebruik van Binnen de context in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
positioneert het onderwerp zich binnen de bredere context van business en strategie.
posiciona el tema dentro de los contextos más amplios de los negocios y la estrategia.
Fair Labour-programma voorziet ook in betrokkenheid van lokale belanghebbenden, om te waarborgen dat het programma relevant is binnen de lokale context en cultuur.
El programa incorporó también las pautas orientativas de las partes interesadas para asegurar que se adecuaba al contexto y la cultura locales.
Men kan eveneens kennis maken met een selectie uit het grafisch werk van de kunstenaar, binnen de context van illustraties uit de 20e en 21e eeuw.
También se puede descubrir una selección de la obra gráfica del artista, contextualizada con los ilustraciones de los siglos XX y XXI.
Narconon heeft een gestroomlijnd, telefonisch proces ontwikkeld voor het routinematig monitoren van resultaten. Dit wordt uitgevoerd binnen de context van een continue aanwezige zorgfaciliteit.
Narconon ha desarrollado un proceso eficiente de Seguimiento Rutinario de Resultados que se efectúa por teléfono y que se realiza dentro del ámbito de un centro de atención continua.
Eenvoudig gezegd helpt business intelligence mensen betere zakelijke besluiten te nemen door actuele en historische data binnen de context van het bedrijf te laten zien.
En pocas palabras, la inteligencia de negocios ayuda a las personas a tomar mejores decisiones comerciales al mostrarles datos actuales e históricos dentro de su contexto empresarial.
vooral binnen de context van de Overeenkomst van Cotonou.
particularmente dentro del ámbito del Acuerdo de Cotonou.
Met de opdracht Als administrator uitvoeren kunt u een programma starten binnen de context van een Administrator-account.
Puede usar Ejecutar como administrador para iniciar un programa en el contexto de una cuenta de administrador.
Over InfoWorld InfoWorld helpt IT-managers bij het kiezen van de juiste technologie binnen de context van een samenhangende strategie in hun organisaties.
Acerca de InfoWorld InfoWorld ayuda a las personas encargadas de tomar decisiones de TI a escoger la tecnología correcta, dentro de un contexto que usa una estrategia cohesiva para impactar los negocios de sus organizaciones.
dit zou indruisen tegen de enorme verscheidenheid binnen de Europese context, in al zijn dimensies.
eso sería contrario a la propia diversidad del contexto europeo, en todas sus dimensiones.
Bijzondere aandacht wordt besteed aan de rol van de christelijke docent/ beheerder bij het verbeteren van de morele en het geloof ontwikkeling binnen de context van een christelijke opvoeding.
Se presta especial atención al papel de los cristianos maestro/ administrador para mejorar el desarrollo moral y la fe en un contexto de educación cristiana.
Merk in dit opzicht alsjeblieft op dat dit alles wordt uitgespeeld binnen de context van de uiterst subversieve vertragingstactiek van de cabal.
A este respecto, tengan en cuenta que todo esto se está jugando en el muy subversivo y dilatante contexto del juego de la Cábala.
Exhibit zelfkennis in een mate die pastorale zorg toelaat te worden aangeboden binnen de context van zijn/ haar sterke punten en beperkingen.
Exhibición auto conocimiento en un grado que permita la atención pastoral que se ofrecerá dentro de los contextos de sus/ sus fortalezas y limitaciones.
historische data binnen de context van het bedrijf te laten zien.
muestra datos históricos y del presente en un contexto de negocios.
Zij zijn gekozen om de belangen van hun bevolking en dus van hun land binnen de Europese context te behartigen.
Han sido elegidos para representar, en un contexto europeo, los intereses de sus ciudadanos y, por lo tanto, de sus Estados.
AI kan helpen op de juiste tijd de juiste informatie te leveren binnen de juiste context: die van de individuele patiënt.
la IA puede ayudar a proporcionar la información correcta en el momento adecuado dentro de un contexto apropiado: el del paciente.
Werklozen worden geholpen om te gaan met hun persoonlijke situatie binnen de context van de plaatselijke economische omstandigheden.
Consiste en ayudar a los desempleados a enfrentarse con su situación personal dentro de la realidad del contexto económico local.
Ook adviseren zij u bij MLS Dénia om u te helpen de beste verkoopopties te vinden, binnen de context….
Además, en MLS Dénia, te asesoran para ayudarte a encontrar las mejores opciones de venta, dentro del contexto….
Eenvoudig gezegd helpt business intelligence mensen betere zakelijke besluiten te nemen door actuele en historische data binnen de context van het bedrijf te laten zien.
La inteligencia empresarial ayuda a las personas a tomar mejores decisiones comerciales al mostrar datos históricos y actuales dentro de su contexto empresarial.
De activiteit van BNP Paribas is in 2018 gestegen, met een toename van de uitstaande kredieten binnen de context van economische groei in Europa.
La actividad de BNP Paribas aumenta en 2018 con un negocio de financiación en auge en un contexto de crecimiento económico en Europa.
De noodzaak tot modernisering van het Europese sociale model is evident binnen de specifieke context van de XXIe eeuw en met het oog
La necesidad de modernizar el modelo social europeo es obvia en el contexto específico del siglo XXI
Uitslagen: 864, Tijd: 0.1084

Binnen de context in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans