a la situacióna las circunstanciasa las condicionesal contextoa la realidada la situacioen el caso
Voorbeelden van het gebruik van
Al contexto
in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Si aplicamos el dilema al contexto de blockchains, cada general representa un nodo de red
In de context van blockchain betekent dit dat iedere general een netwerk-node representeert en dat zij consensus dienen
exactitud y adecuación al contexto cultural de destino, para que pueda promocionar sus productos a la perfección.
trouwheid aan het origineel, nauwkeurigheid en aanpassingen naar de context van de bestemming, zodat u uw producten op de meest perfecte manier kunt promoten.
Volviendo al contexto legal, en el caso del juicio de Sally Clark, todos los abogados simplemente aceptaron las palabras del experto.
Terug naar de juridische context: op het proces van Sally Clark aanvaardden alle advocaten gewoon wat de expert zei.
La Comisión de investigación ha observado que las competencias jurídicas de los servicios aduaneros son con frecuencia inadecuadas al contexto actual y no están coordinadas entre si.
De enquêtecommissie stelt vast dat de juridische bevoegdheden van de douanediensten vaak niet afgestemd zijn op de huidige situatie en niet op elkaar aansluiten.
De cierta forma, aprender inglés es más difícil porque las palabras como“read” se pronuncian completamente diferente de acuerdo al contexto.
Het is op een bepaalde manier moeilijker om Engels te leren, omdat woorden zoals'read', afhankelijk van de context, volkomen verschillend worden uitgesproken.
Madurez a Nivel 3 es más apropiada para financiación externa de grandes proyectos y programas donde los arreglos son a menudo únicos al contexto específico.
Vaardigheidsniveau 3 is geschikter voor externe financiering van grotere projecten en programma's waar de regelingen vaak uniek zijn voor de specifieke context.
haz clic para ver opciones que se pueden adaptar mejor al contexto de tu encuesta.
klikt u hierop om opties weer te geven die mogelijk beter bij de context van uw enquête passen.
Pero me he dado cuenta cada vez más de que estos métodos se están implementando sin prestar atención al contexto social y a la mentalidad de gestión que pueden hacerlos efectivos.
Maar ik realiseer me steeds meer dat deze methodes worden ingezet zonder aandacht voor de maatschappelijke context en de managementmentaliteit die ze effectief kunnen maken.
El programa incorporó también las pautas orientativas de las partes interesadas para asegurar que se adecuaba al contexto y la cultura locales.
Fair Labour-programma voorziet ook in betrokkenheid van lokale belanghebbenden, om te waarborgen dat het programma relevant is binnen de lokale context en cultuur.
La promulgación del código se produce con la ruptura del foedus del 418 que en lo que se refiere al contexto judicial provoca una serie de hechos.
De afkondiging van de code vond plaats met de breuk van de foederati van de 418 die in de juridische context een reeks feiten uitlokt.
( 1988) hace una clara referencia al contexto europeo y a la necesidad de una pers pectiva de planificación más amplia.
In het rapport van Noord-Rijnland-Westfalen over de toekomstige ontwikkeling(1988) wordt duidelijk verwezen naar de Europese context en de eisen die een breder planningsperspectief stelt.
prestando especial atención al contexto cultural, la ética,
met bijzondere aandacht voor een culturele context, ethiek, praktijkgericht onderzoek
la elegancia y se las añade al contexto de un hermoso día de verano.
elegantie en plaatst ze in de context van een mooie zomerdag.
prestarle atención al comportamiento de tu perro, sino al contexto de ese comportamiento para poder evaluar su ansiedad.
je hond moet kijken, maar ook naar de context van dat gedrag om bezorgdheid te beoordelen.
Un nivel dado de madurez indica el nivel de rendimiento en esas áreas apropiadas al contexto de la organización.
Elk volwassenheidsniveau geeft het prestatieniveau aan op de gebieden die passen bij de context van de organisatie.
Si bien no tengo experiencia con el NDK, no creo que puedas acceder al contexto.
Hoewel ik geen ervaring heb met de NDK, denk ik niet dat je toegang hebt tot de context.
cartera es muy sensible al contexto y el alcance de la obra.
is zeer gevoelig voor de context en de scope van het werk.
los estudiantes podrán explicar y conectar mejor los términos al contexto histórico de la elección de 1800.
te definiëren, kunnen studenten de begrippen beter uitleggen en verbinden met de historische context van de verkiezing van 1800.
Haga clic en la ventana del Ayudante para ver en pantalla una página de ayuda con información relativa al contexto actual.
Klik het venster Help Agent aan om een Help-pagina met informatie over de huidige context te bekijken. Help Agent herstellen.
se decide por la que mejor se adapte al contexto.
kiest voor een woord dat het best bij de context past.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文