EN UN CONTEXTO - vertaling in Nederlands

in een context
en un contexto
en un entorno
en un marco
tegen de achtergrond
en el contexto
a la luz
contra el fondo
contra el telón de fondo
con el trasfondo
con los antecedentes
in het kader
en el marco
en el contexto
en el ámbito
con arreglo
en el seno
al amparo
en relación
en el cuadro
en el curso
dentro del alcance
in een omgeving
en un entorno
en un ambiente
en una zona
en un área
en un barrio
en un paraje
en un medio
en un contexto
in een verband
en un contexto
en una conexión
en un marco
en una relación
en asociación
in een klimaat
en un clima
en un entorno
en un ambiente
en un contexto
en condiciones
climático
en una situación
en una atmósfera
in een situatie
en una situación
en una posición
en condiciones
en circunstancias
en un contexto
en un entorno
in een setting
en un entorno
en un ambiente
en una atmósfera
en un marco
en un contexto
en un escenario
en un paraje
en un lugar
en un ajuste
en una configuración
in het licht
a la luz
en el contexto
en vista
en la perspectiva
in een samenhang
en un contexto
en conexión

Voorbeelden van het gebruik van En un contexto in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
jóvenes profesionales que quieren explorar a fondo su trayectoria de formación en un contexto de excelencia y relaciones internacionales, como Ducati.
jonge professionals die hun opleidingstraject verder willen verkennen in een omgeving van uitmuntendheid en internationale relaties, zoals Ducati.
Considerando la responsabilidad creciente de la Unión a la hora de garantizar su propia seguridad en un contexto estratégico que ha registrado un grave deterioro en los últimos años;
Overwegende dat de EU een steeds grotere verantwoordelijkheid toekomt voor het verzekeren van haar veiligheid in een strategisch klimaat dat de afgelopen jaren aanzienlijk is verslechterd;
En un contexto de creciente movilidad
In het licht van de groeiende mobiliteit
sólo en un contexto. así, con esa total apertura del cuerpo y del alma…".
alleen in een dergelijke samenhang met zo'n volledige opening van lichaam en ziel.'.
El servicio atento y una experiencia culinaria superior aumentarán su placer en un contexto elegante que lo transportará a los días dorados del Reino de Alemania.
Attente service en een superieure culinaire ervaring zullen u vermaken in een elegante setting die u terugbrengt naar de gouden dagen van het Duitse Koninkrijk.
En un contexto de salarios insuficientes, sólo quedan dos vías para obtener los bienes necesarios
In een situatie van ontoereikende salarissen zijn er slechts twee manieren om de nodige goederen te verkrijgen
internacional por naturaleza y necesitamos una supervisión internacional de estos mercados en un contexto mundial.
internationaal van aard en er moet in een mondiaal verband internationaal toezicht op deze markten komen.
En un contexto de crisis económica mundial, Grecia no es, desde luego, la única que tiene problemas económicos graves.
In het licht van de economische crisis in de hele wereld is Griekenland uiteraard niet het enige land met ernstige economische problemen.
Es una pena que este procedimiento presupuestario empiece en un contexto de incertidumbre, debido a la falta de un nuevo acuerdo interinstitucional.
Het is wat ongelukkig dat deze begrotingsprocedure in een situatie van onzekerheid van start gaat vanwege het ontbreken van een interinstitutioneel akkoord.
a pesar de que ese cambio debería producirse en un contexto más amplio.
voor amendement 8 gestemd, hoewel verandering in een bredere samenhang plaats moeten vinden.
He intervenido para decir que en el futuro debemos procurar situar estos asuntos en un contexto más amplio.
Ik intervenieer om te zeggen dat we in de toekomst deze zaken in een breder verband moeten proberen te zien.
Expresa esta preocupación en un contexto de aumento de la influencia de las empresas en la ciencia
Uit deze bezorgdheid in het licht van ontwikkelingen waarbij de invloed van het bedrijfsleven op de wetenschap
nunca había estado realmente en un contexto social con él.
ik nog nooit echt in een sociale situatie heb gezeten met hem.
señor Presidente, aunque en un contexto distinto.
vandaag ook in een ander verband hebt gedaan.
En un contexto de crecientes presiones de seguridad, las empresas deben
In het licht van de toenemende veiligheidsdruk moeten bedrijven stevigere
sólo se puede desarrollar y ejercer en un contexto social.
kan alleen ontwikkeld en uitgeoefend worden in een sociale samenhang.
solo se puede lograr en un contexto multidisciplinario.
valt slechts in een multidisciplinair verband te realiseren.
¿Cuál será el papel de la política de cohesión en una Unión ampliada de casi 30 Estados miembros en un contexto de rápida transformación económica y social?
Wat is de rol van cohesiebeleid in een uitgebreide Unie met bijna 30 lidstaten in een situatie van snelle economische en sociale veranderingen?
La zona de la cuarta y última donde espero que los investigadores se esfuerzan está tomando decisiones en un contexto de incertidumbre.
Het vierde en laatste gebied waar ik verwacht dat onderzoekers worstelen, is beslissingen nemen in het licht van onzekerheid.
reutiliza modismos existentes en un contexto diferente para que surjan nuevas ideas.
hergebruikt hij bestaande idiomen in een andere samenhang zodat nieuwe ideeën tevoorschijn komen.
Uitslagen: 3397, Tijd: 0.1141

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands