DROEVIG DAT - vertaling in Spaans

triste que
triest dat
droevig dat
jammer dat
verdrietig dat
treurig dat
bedroevend dat
zielig dat
betreurenswaardig dat
spijtig dat
te betreuren dat
tristeza que
droefheid dat
verdriet dat
droefenis die
verdriet die
triestheid dat
droevig dat
jammer dat
bedroefdheid die

Voorbeelden van het gebruik van Droevig dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
voor tabak hebben meegemaakt, is het droevig dat wij hier de gezondheidswerkers 's avonds laat moeten behandelen.
es triste que esta noche nos hayan asignado el último turno a los que trabajamos en defensa de la salud en este Parlamento.
Het is droevig dat de partij van Churchill en Maxwell Fyfe zo diep is gezonken:
Es triste que el partido de Churchill y Maxwell Fyfe haya llegado al punto de que,
Het is droevig dat het debat plaatsvindt op de dag na het ongeluk in de Gotthardtunnel, die als een van de veiligste werd beschouwd, en dat dit in Zwitserland is gebeurd, het enige land
Es triste que esto suceda al día siguiente del accidente de San Gotardo que era conocido por uno de los túneles más seguros,
Het is droevig dat binnen de vervoerssector de binnenwateren over de gehele Europese Unie te weinig worden gebruikt,
Es lamentable que dentro del sector del transporte, las vías navegables estén
Vind je het niet droevig, dat ik zo eenzaam ben?
¿No te parece triste que me sienta tan solo?
Droevig, dat niet het geval.
Tristemente, ése no es el caso.
Droevig, dat is alles wat over deze twee onderwerpen wordt vermeld.
Tristemente, eso es todo lo que se menciona sobre estos dos temas.
Er is nog iets droevigs dat ik je wilde zeggen.
Hay otra cosa mala que quería decirte.
Het is het droevigste dat gebeurd is in deze stad.
Fue lo más triste que pasó en el pueblo desde que tengo memoria.
Vind je het niet droevig, dat een geheim genootschap van gepensioneerde superboeven, uit de mottenballen komen en ons zo op de donder geven?
¿No crees que es triste que una sociedad secreta de villanos retirados pueda volver con olor a naftalina y destrozarnos de esta manera?
Ik vind het droevig, dat jullie twee het leven zien…
Creo que es triste que vosotros dos veáis la vida
Daarom is het des te droeviger dat wij ons vandaag de dag, zoveel decennia na
Es, por lo tanto, aún más triste que todavía tengamos
Droevig, dat vrij veel samen: vatten haar carrière,
Tristemente, ese bonito mucho resume su carrera,
Ja, en droevig dat het zo is.
Sí, y es triste que sea así.
Ik ben droevig dat anderen mijn fouten zo duidelijk zien.
Soy triste que otros ven mis averías tan claramente.
Maar het is droevig dat ik hier de eerlijkste persoon ben.
Pero es triste que yo sea el tipo más honesto de aquí.
Het is heel droevig dat anderen onze genie niet kunnen waarderen.
Nos pareció triste que otros no sepan apreciar nuestro genio.
Dit is het meest droevig dat ik ooit ben geweest op rolschaatsen.
Esto es lo más triste que he estado en patines.
Ik ben droevig dat deze dieren dergelijke onschuldige kinderen hebben geïmpliceerd.
Yo siento que estos animales hayan involucrados a niñas inocentes.
Persoonlijk vind ik het een beetje droevig dat u werk uitbesteed aan huurlingen!
En lo personal, me resulta un poco triste que nuestra agricultura trabaja bajo mercenarios.¡Charles!
Uitslagen: 820, Tijd: 0.0661

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans