MAAR DAT WAS - vertaling in Spaans

pero eso fue
pero que estaba
pero no
maar niet
maar geen
maar nee
maar niets
echter geen
maar nooit
pero su
maar zijn
maar hun
maar haar
maar uw
maar je
maar jullie
maar jouw
maar hij
echter haar
pero eso fué
pero ahí
maar daar
maar er
maar hier
maar dat was
maar daarom
maar toen
maar daarin
pero eso era
pero eso es
pero ese fue

Voorbeelden van het gebruik van Maar dat was in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maar dat was de laatste keer dat ik hem zag, dat zweer ik.
Pero ésa fue la última vez que lo vi. Lo juro.
Ja, dat heb ik geschreven, maar dat was 16, 17 jaar geleden.
Sí, yo escribí eso, pero fue hace 16… 17 años.
Maar dat was het hotel.
Pero ése era el hotel.
Ja, maar dat was in de volgende stad, vertrouw ons gewoon.
Sí, Señora, pero esa fue la ciudad más cercana. Confíe en nosotros.
Maar dat was de derde strofe.
Pero ese era el tercer verso.
Jawel, maar dat was de hele Roemeense directie van Dacoil.
Te reconocí, pero esa era la junta completa de Dacoil en Rumanía.
Maar dat was een week geleden
Pero, eso fue hace semanas
Maar dat was mijn vader.
Pero ese era mi padre.
Maar dat was je plan ook, nietwaar?
Pero ese era tu plan desde el principio,¿no?
Ja, maar dat was een officieel geheim.
Sí, pero ese era un secreto oficial.
Maar dat was ik, weet je?
Pero ese era yo,¿sabes?
Ja, maar dat was hun keus.
Sí, pero esa fue su decisión.
Nee, maar dat was jouw oplossing voor Rachel.
No, pero esa era tu solución para Rachel.
Maar dat was John Aldens baby, die je daar begroef.
Pero ese era el bebé de John Alden el que enterraste ahí fuera.
Maar dat was de oude Kathy Duquesne.
Pero ésa era la vieja Kathy.
Maar dat was slechts de helft van de formule.
Pero ésa fue sólo la mitad de la ecuación.
Ja, dat klopt, maar dat was vorig jaar, dus.
Sí, es cierto, pero, eso fue el año pasado, así que.
Maar dat was jouw avond, hè?
Pero esa era tu noche,¿no es así,?
De gemiddelde speler, maar dat was o. k.?
¿el jugador medio, pero ése era aceptables?
Maar dat was gewoon… het lot.
Pero eso fue… el destino.
Uitslagen: 1412, Tijd: 0.0777

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans