UITGESPLITST - vertaling in Spaans

desglosadas
op te splitsen
afbreken
opsplitsen
worden opgesplitst
worden uitgesplitst
worden onderverdeeld
te breken
uitsplitsen
desagregadas
worden uitgesplitst
uit te splitsen
ontvlechten
divididas
splitsen
verdeel
worden onderverdeeld
worden verdeeld
worden opgesplitst
worden opgedeeld
het splitsen
worden ingedeeld
desglose
uitsplitsing
verdeling
overzicht
onderverdeling
indeling
specificatie
opsplitsing
afbraak
analyse
breakdown
detallados
detail
beschrijven
gedetailleerd
detaillering
nader
uiteenzetten
desglosados
op te splitsen
afbreken
opsplitsen
worden opgesplitst
worden uitgesplitst
worden onderverdeeld
te breken
uitsplitsen
desglosado
op te splitsen
afbreken
opsplitsen
worden opgesplitst
worden uitgesplitst
worden onderverdeeld
te breken
uitsplitsen
desglosada
op te splitsen
afbreken
opsplitsen
worden opgesplitst
worden uitgesplitst
worden onderverdeeld
te breken
uitsplitsen
desagregados
worden uitgesplitst
uit te splitsen
ontvlechten
descomposición
afbraak
ontbinding
verval
ontleding
decompositie
verdeling
bederf
afbreken
rotten
rotting

Voorbeelden van het gebruik van Uitgesplitst in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Uitgesplitst per lidstaat blijven de ontwikkelingen ongelijk in de lidstaten
Desglosada por Estados miembros, la evolución sigue siendo desigual,
in dit laatste geval uitgesplitst naar land).17.
no comunitario, desglosado, en este último caso, por terceros países).17.
Is de Commissie bereid dat uitgesplitst te doen per lidstaat met de vermelding van de nog bestaande tekortkomingen?
¿La Comisión está dispuesta a hacerlo detallado por Estado miembro indicándose las deficiencias que todavía existen?
Bijbelse kritiek kan uitgesplitst worden in twee hoofdvormen:
La crítica bíblica puede ser dividida en dos formas principales:
Bijbelse kritiek kan uitgesplitst worden in twee hoofdvormen:
La crítica bíblica puede ser dividida en dos formas principales:
wordt de gemiddelde bestelwaarde, conversies en andere informatie voor de verschillende gebruikte retargetingmethoden uitgesplitst.
el panel es bastante intuitivo y desglosa el valor promedio del pedido, las conversiones y otra información para los diversos métodos de reorientación utilizados.
In figuur 1.18 zijn de onderzoeken die in de verslagperiode in deze sector zijn uitgevoerd, uitgesplitst naar product en naar de betreffende landbouwmaatregel.
El gráfico 1.18 desglosa las investigaciones realizadas por productos y por medidas durante el período cubierto por el informe.
Figuur 1.20 geeft een overzicht van de onderzoeksactiviteiten van OLAF in de toetredende landen en kandidaat-lidstaten, uitgesplitst per sector.
El gráfico 1.20 desglosa las investigaciones realizadas por la OLAF en los países adherentes y candidatos, por sectores.
Om dit te vereenvoudigen, hebben we de kanalen van onderzoek en communicatie uitgesplitst.
Para simplificar esto, lo hemos dividido en canales de investigación y comunicación con nosotros.
Figuur 1- Werkloosheidspercentages in de EU uitgesplitst naar opleidingsniveau 11 25% 20% 15% 10% 5% 0% 2002 2004 Bron: Eurostat.
Ilustración 1- Tasa de desempleo por nivel de estudios en la UE 25% 20% 15% 10% 5% 0% Fuente: Eurostat.
De financiering kan als volgt worden uitgesplitst: 35% Europese Unie;
La financiación se desglosa del modo siguiente:
de statistische gegevens uitgesplitst moeten zijn naar geslacht, hetgeen trouwens een van de vaste vereisten van het Europees Parlement is.
las estadísticas deberán desglosarse por sexos. Además esta es una demanda permanente del Parlamento Europeo.
Rabatki vertegenwoordigen verschillende bloembedden, uitgesplitst naar de muren van gebouwen of schuttingen.
Rabatki que representa varios macizos de flores, descompone las paredes de los edificios o cercas.
De kredieten voor de communautaire initiatieven zijn alleen per fonds uitgesplitst en samengevoegd met de kredieten voor overgangsmaatregelen en innoverende acties.
Los créditos correspondientes a los programas de iniciativas comunitarias únicamente se desglosaron por Fondos y se agruparon con los créditos destinados a medidas transitorias y acciones innovadoras.
Het kan niet worden uitgesplitst naar snel genoeg
No sea roto con la suficiente rapidez
GRAFIEK IHet groeitempo van M3 op jaarbasis, uitgesplitst naar de belangrijkste componenten(cumulatieve bijdragen inprocentpunten;niet voor seizoen gecorrigeerd;cijfers per periodeeinde).
GRÁFICO IDesglose de la tasa de crecimiento interanual de M3 por sus componentes principales(contribuciones acumuladas en puntos porcentuales; datos no desestacionalizados; final del período).
Overige: de cijfers worden uitgedrukt in hectare en uitgesplitst naar areaal dat bestemd is voor de productie van suiker en areaal dat bestemd is voor de productie van bio-ethanol.
Otros: estas cifras se expresarán en hectáreas y se desglosarán por superficies destinadas a la producción de azúcar y a la producción de bioetanol.
Uitgesplitst naar 5 DVD-5(readme. pdf)
Se divide en 5 DVD 5(léame.
Een collectie van verhalen over relaties uitgesplitst naar eigen keuze,
Conjunto de historias sobre relaciones rotas por propia elección,
De cijfers voor de eerste helft van 2018 zijn wereldwijd uitgesplitst over 36 professionele journalisten, negen burgerjournalisten en twee mediamedewerkers.
El desglose de las cifras del primer semestre de 2018 es de 36 periodistas profesionales, nueve periodistas ciudadanos y dos trabajadores de los medios de comunicación asesinados en todo el mundo.
Uitslagen: 344, Tijd: 0.0831

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans