FIGURABA EN - vertaling in Nederlands

stond op
de pie en
están en
se encuentran en
levantamos
figuran en
aparecen en
se paran en
se enumeran en
insisten en
se destacan en
was vervat in

Voorbeelden van het gebruik van Figuraba en in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tallo que figuraba en dicho campo de cultivo.
stalken Verschijnen op dat gewas veld.
el Estado estaba en pleno procedimiento de evaluación de MONEYVAL y figuraba en la lista gris de la OCDE.
was de staat verwikkeld in een conformiteitprocedure met MONEYVAL en we stonden op de grijze lijst van de OESO.
Publicamos ofertas de empleo que provienen de las principales bolsas de empleo del país y tu oferta figuraba en una de estas bolsas.
Wij publiceren vacatures van de grootste vacaturebanken in jouw land en jouw vacature verscheen op een van deze sites.
en la cual el dúo figuraba en cinco categorías;
waar de duo verscheen in vijf categorieën;
Se dieron casos en los que los buques eran mayores en la realidad de lo que figuraba en el registro nacional de embarcaciones.
In sommige gevallen bleken de vaartuigen in werkelijkheid groter dan in feite was vermeld in het nationale scheepsregister.
El terrorista que abrió fuego contra un mercado navideño en Estrasburgo en 2018 figuraba en la lista de vigilancia,
De terrorist die in 2018 het vuur opende op een kerstmarkt in Straatsburg, stond op de watchlist voor terrorisme; net
Debe observarse que el objetivo del 3,6% para 2005 figuraba en la actualización de diciembre de 2004 del programa de convergencia[8] y fue aprobado por el Consejo en el dictamen correspondiente.
Er zij op gewezen dat het streefcijfer van 3,6% voor 2005 was opgenomen in het geactualiseerde convergentieprogramma[ 8] van december 2004 en in het advies van de Raad daarover werd onderschreven;
su nombre figuraba en la lista de personas denunciadas por radicalización terrorista(FSPRT),
zijn naam stond op de lijst van personen die werden gemeld voor terroristische radicalisering(FSPRT),
Me estoy refiriendo a la cantidad de algo más de 80 millones de unidades de cuenta que figuraba en la sección de reserva del presupuesto para su asignación al tercer programa marco de acción.
Ik doel op het bedrag van ruim 80 miljoen rekeneenheden dat was opgenomen in de reserve-afdeling van de begroting voor toewijzing aan het derde kaderactieprogramma.
consideraron que tal combinación figuraba en la reivindicación 20 de la patente de Sanofi.
een dergelijke combinatie werd vermeld in conclusie 20 van het basisoctrooi van Sanofi.
Teniendo en cuenta que es consciente de que esta prohibición figuraba en los artículos 3 y 4 del Decreto de 28 de enero de 1987 de la Comunidad flamenca.
Die op de hoogte was van het feit dat deze verbodsbepaling was opgenomen in de artikelen 3 en 4 van het Decreet van 28 januari 1987 van de Vlaamse gemeenschap.
que ya figuraba en el artículo 8 de la Decisión marco 2002/475/JAI, se refiere a las sanciones aplicables a las personas jurídicas.
die reeds was vervat in artikel 8 van Kaderbesluit 2002/475/JBZ, is van toepassing op sancties voor rechtspersonen.
El artículo 37, apartado 2, de esta, que figuraba en el capítulo 2 de dicho título,
Artikel 37, lid 2, van deze richtlijn, dat is opgenomen in hoofdstuk 2 van diezelfde titel,
Si la leche materna en sí se usaba para tratar los pezones dolorosos, no figuraba en los registros que se estudiaron,
Of moedermelk zelf werd aangebracht om pijnlijke tepels te behandelen, werd niet beschreven in de onderzochte bronnen,
También ocurrió que este producto no figuraba en la versión portuguesa del Reglamento(CE)
Ook is gebleken dat dit product niet voorkwam in de Portugese versie van Verordening( EG)
El afectado se opuso, por considerar que la obligación de suministro, tal y como figuraba en los estatutos de Campina, no era compatible con
Betrokkene verzette zich daartegen op grond van het feit dat de leveringsplicht als neergelegd in de statuten van Campina niet strookt met het bepaalde in artikel 85,
el nombre del Juez Ponente figuraba en el informe para la vista.
kamer van het Gerecht, en de naam van de rechter-rappor-teur was vermeld op het rapport ter terechtzitting.
no con la de un escueto resumen de su contenido, como el que figuraba en el escrito notificado a las partes recurridas en casación el 30 de abril de 1991.
van de betrokken beschikking, en niet door een beknopte weergave van de inhoud ervan, zoals die was vervat in de op 30 april 1991 aan verweersters ter kennis gebrachte brief.
Por ello, nuestro Grupo ha votado de nuevo en contra de las disposiciones absurdas de comunitarización de los servicios diplomáticos nacionales, que figuraba en los artículos 74 y 75 de la resolución, de transformación de
Onze fractie heeft daarom opnieuw tegen de absurde voorstellen gestemd om de nationale diplomatieke diensten naar het communautaire niveau over te hevelen, zoals in de paragrafen 74 en 75 van de resolutie staat,
Tenía tres chimeneas y figuraba en la Lista Oficial de Buques de la Armada(LOBA) como un destructor de buques torpederos,
Had drie open haarden en opgenomen in de Officiële Prijscourant van schepen van de marine als een vernietiger torpedoboten,
Uitslagen: 62, Tijd: 0.0709

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands