FUNDAMENTARSE - vertaling in Nederlands

uitgaan
salir
asumir
partir
suponer
salida
basar
considerar
emanan
salgan
prestarse
op basis
basado
sobre la base
en función
con arreglo
basándonos
berusten
se basan
descansan
dependen
reposan
corresponden
residen
recaen
fundarse
se fundamentan
resignamos

Voorbeelden van het gebruik van Fundamentarse in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que es oportuno recordar hoy también que la Unión Europea defiende que la paz debe fundamentarse en el respeto de las fronteras de 1967
Daarnaast geloof ik dat we er vandaag nogmaals op moeten wijzen dat volgens de Europese Unie vrede gebaseerd moet zijn op inachtneming van de grenzen van 1967,
las legislaciones nacionales a las normas comunitarias y la aplicación electiva de estas en todos los Estados miembros pro porcionarán la base de la confianza mutua en la que debe fundamentarse un mercado interior ampliado.
daadwerkelijke toepassing van de com munautaire voorschriften in alle lidstaten zullen de grondslag leggen voor het wederzijdse vertrouwen waarop een uitgebreide interne markt gebaseerd moet zijn.
un principio simple con unfundamento brillante: el aprendizaje precoz de una segundalengua debe fundamentarse en los mismos mecanismos queel aprendizaje de la lengua materna.
inwezen uitstekend uitgangspunt: het op prille leeftijd leren vaneen vreemde taal moet op dezelfde mechanismen gebaseerd zijnals het leren van de moedertaal.
ajustarse en la media de lo posible a las normas internacionales y, en su caso, fundamentarse firmemente en las recomendaciones científicas y el principio de precaución.
gebracht worden met internationale normen; er moet sterk gebruik gemaakt worden van wetenschappelijk advies en het voorzorgsbeginsel waar nodig.
el establecimiento de un mecanismo de crisis permanente para salvaguardar la estabilidad financiera de la zona del euro debe fundamentarse en bases jurídicas incuestionables.
uitvoer konden worden gelegd, maar de instelling van een permanent crisismechanisme teneinde de stabiliteit van de eurozone te waarborgen, moet gestoeld zijn op onomstreden juridische grondslagen.
deben fundamentarse en un conocimiento preciso de la realidad basado en datos fiables que provengan de sistemas que permitan elaborar estadísticas comparables;
die weer gebaseerd is op betrouwbare gegevens, afkomstig van systemen waarmee vergelijkbare statistieken kunnen worden verkregen; kregen;
los principios de la justicia que defi nen nuestros derechos no deberían fundamentarse en ninguna concepción particular de la virtud o de cuál es
de principes van rechtvaardigheid waaruit onze rechten voortvloeien niet gebaseerd mogen zijn op een specifieke opvatting van deugdzaamheid,
los principios de la justicia que definen nuestros derechos no deberían fundamentarse en ninguna concepción particular de la virtud o de cuál es
de principes van rechtvaardigheid waaruit onze rechten voortvloeien niet gebaseerd mogen zijn op een specifieke opvatting van deugdzaamheid,
debería haberse dicho claramente que el progreso en la cooperación trasatlántico en la lucha contra el terrorismo sólo puede fundamentarse de conformidad con el artículo 6 del Tratado de la UE y el pleno respecto de los derechos humanos.
moeten worden gemaakt dat voortgang in de transatlantische samenwerking in de strijd tegen terrorisme uitsluitend kan worden gebaseerd op naleving van artikel 6 van het EU-Verdrag en de volledige eerbiediging van de mensenrechten.
debe fundamentarse en el artículo 130 S,
die dus gebaseerd moet zijn op 130 S,
Fundamentándose en el artículo 15 del reglamento n. 3760/92 del Consejo, la Comisión está estudiando una serie de medidas para la recuperación de esta especie.
Op basis van artikel 15 van verordening 3760/92 van de Raad bestudeert de Commissie momenteel een aantal maatregelen om het visbestand weer op peil te brengen.
Fundamentándose en esta investigación, la Comisión redactará un informe en 2005
Op basis van dit onderzoek zal de Commissie in 2005 een evaluatie
(SV) El llamado grupo del euro es un órgano informal que se creó en 1998 fundamentándose en una resolución sobre coordinación de la política económica en la tercera etapa de la UEM.
De zogeheten Eurogroep is een informeel orgaan dat in 1998 is opgericht op basis van een resolutie over coördinatie van het economisch beleid tijdens de derde fase van de EMU.
Espero que la Cumbre de Gotemburgo, fundamentándose en el informe de la Presidencia,
Ik hoop daarom dat de Top van Göteborg op basis van het syntheserapport van het voorzitterschap duidelijke
artículo 133 del Tratado, el Consejo decide sobre la política comercial común fundamentándose en las propuestas de la Comisión.
namens de Raad wil ik erop wijzen dat de Raad volgens artikel 133 van het Verdrag een besluit neemt over de gemeenschappelijke handelspolitiek op basis van Commissievoorstellen.
Fundamentándose en los logros pasados, todas las acciones,
Voortbouwend op verwezenlijkingen uit het verleden moet alle nieuwe
Por eso es decisivo que las soluciones emanen de las propias regiones, fundamentándose en el principio de que los trabajadores fronterizos deberán pagar sus impuestos en el lugar en que reciban los beneficios financiados con recursos fiscales.
Het is van cruciaal belang dat de betreffende regio's zelf met oplossingen komen op grond van het basisprincipe dat grensarbeiders belasting betalen in het land waar ze van voorzieningen gebruik maken die uit belastinggeld worden betaald.
Mi pregunta al Consejo es:¿opina el Consejo que, fundamentándose en el artículo 255, se puede limitar
Mijn vraag aan de Raad is: is de Raad van oordeel dat artikel 255 als grondslag kan dienen voor een beknotting van het recht van de lidstaten om documenten te publiceren
Que las nuevas cooperaciones diferenciadas deberían ser aplicables, en nuestra opinión, a la política de seguridad, de forma que ésta pueda desarrollarse fundamentándose en el carácter voluntario y el respeto a las soberanías nacionales.
De nieuwe vormen van gedifferentieerde samenwerking moeten voor ons betrekking hebben op het veiligheidsbeleid, zodat dit zich op basis van vrijwilligheid en met eerbiediging van de nationale soevereiniteit kan ontwikkelen.
opino que las consecuencias de la globalización en las mujeres no deben discutirse fundamentándose en las necesidades de la Unión cuya población es cada vez más longeva.
de gevolgen van de mondialisering voor vrouwen niet behandeld moeten worden op grond van de behoeften die de EU heeft in verband met haar vergrijzende bevolking.
Uitslagen: 41, Tijd: 0.0849

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands