IMPORTA SI - vertaling in Nederlands

mag
no
permitir
pueden
deben
están autorizados
schelen of
importa si
interesa si
preocupaba si
bledo si
importe si
uit of
importa si
de o
de si
hacia fuera o
o procedentes
apagado o
desde o
salir o
independientemente de
het erg als
importa si
het uitmaakt of
uit als
de
importa si
hacia fuera como
como fuera de
salir si
off si
kwestie als
tema como
importa si
asunto como
cuestión como
problema como
materia como
bezwaar als
importa si
molesta si
objeción si
problema si
voor part
importa si
para la parte
maakt uit of
matter if
geeft het als
toe doet of
het ertoe als
van belang als
probleem als
koud of

Voorbeelden van het gebruik van Importa si in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No importa si eres negro o blanco*.
It don 't matter if you're black or white.
¿Qué importa si no estoy?
Wat geeft het als ik er niet ben?
¿entonces no te importa si volvemos a verificar eso?
Dus je hebt geen bezwaar als we dat controleren?
No me importa si te comes el hígado de él.
Voor mijn part eet je z'n lever op.
Dre,¿te importa si me llevo algunas perchas?
Dre, mag ik een paar van die hangers?
¿Te importa si espero?
Vind je het erg als ik wacht?
No importa si eres negro o blanco* *¡Blanco o negro!
It don't matter if you're black or white* Yeah,!
¿Qué importa si son lentos?
Dus wat geeft het als ze langzaam zijn?
¿Te importa si fumo?
Bezwaar als ik rook?
¿Te importa si conduzco?
Vind je het erg als ik rij?
¿Le importa si me quedo mientras despierta de nuevo?
Mag ik blijven tot hij weer wakker wordt?
¿Qué importa si son blancos?
Wat doet het ertoe als ze wit zijn?
No me importa si a Irma la tenía cautiva un cartel colombiano.
Voor mijn part werd Irma gegijzeld door een Colombiaans drugskartel.
Que importa si.
Wat geeft het als.
El placer importa si ya tienes tanto compromiso como significación.
Plezier is belangrijk als je zowel betrokkenheid als betekenis hebt.
¿Te importa si lo grabo?
Bezwaar als ik dit opneem?
Te importa si lo hago?
Vind je het erg als ik dat doe?
No me importa si trajeron a todo el ejército.
Voor mijn part laten ze het hele leger komen.
¿Te importa si la llevo al trabajo
Mag Ik dit naar het werk brengen
¿No le importa si fumo?
Geen bezwaar als ik rook?
Uitslagen: 700, Tijd: 0.1055

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands