INCUMPLEN - vertaling in Nederlands

schenden
violar
violación
romper
profanar
infracción
incumplimiento
infringen
incumplen
vulneran
quebrantan
overtreden
violar
romper
violación
infracción
infringido
incumplido
quebrantado
transgredido
vulnerado
rebelado
in strijd zijn
estar en contradicción
son contrarias
violan
infringen
contravengan
están en conflicto
sean incompatibles
contradicen
incumplan
vulneren
voldoen
cumplir
satisfacer
conocer
cumplimiento
respetar
atender
se ajustan
respondan
reúnan
conformes
niet nakomen
no cumplir
no respeten
incumplen
incumplimiento
no cumplimiento
no mantener
schendt
violar
violación
romper
profanar
infracción
incumplimiento
infringen
incumplen
vulneran
quebrantan
inbreuk
infracción
violación
incumplimiento
invasión
infringir
vulneración
intrusión
brecha
violar
invadir
schending
violación
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
abuso
infringir
profanación
violacion

Voorbeelden van het gebruik van Incumplen in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los centros no incumplen lo dispuesto en el artículo 86.
die zij hebben gemaakt, maken de inseminatiestations geen inbreuk op artikel 86.
los EE.UU. no incumplen ningún acuerdo descrito en el VWP.
dus de VS schendt niet echt de afspraken, die in de VWP zijn beschreven.
dichos productos SDO provienen de países que incumplen estos principios.
dergelijke producten afkomstig zijn uit landen die deze principes schenden.
Los beneficiarios seguirán perdiendo el 15% de la cantidad a la que tienen derecho si incumplen deliberadamente la norma.
Begunstigden zullen maar liefst 15% verliezen van het bedrag waar ze recht op hebben wanneer ze opzettelijk de opgestelde regels overtreden.
elimines los Tweets específicos que incumplen esta política.
je verzoeken bepaalde Tweets te verwijderen die dit beleid schenden.
Utilice el correo electrónico con el aviso de incumplimiento que recibió de Google para identificar cuáles son las URL que incumplen la política.
Gebruik de e-mail met de breukkennisgeving van Google om vast te stellen welke URL's het beleid schenden.
En primer lugar,¿qué está ocurriendo con los Estados miembros que incumplen de forma permanente las condiciones del Pacto de Estabilidad y Crecimiento?
Ten eerste, wat gebeurt er met lidstaten die voortdurend de voorwaarden van het stabiliteits- en groeipact schenden?
Mientras los Gobiernos incumplen sus responsabilidades, los equipos a bordo del Aquarius continuarán con las labores de búsqueda y rescate en el Mediterráneo central”.
Terwijl regeringen niet aan hun verplichtingen voldoen, zullen de teams aan boord van de Aquarius hun reddingsoperaties op de Middellandse Zee voortzetten.'.
Los vertederos que incumplen la normativa sobre residuos pueden constituir un peligro para la salud humana
Stortplaatsen die niet in overeenstemming zijn met de EU-afvalwetgeving kunnen een ernstige bedreiging voor de menselijke gezondheid
Mientras que numerosas empresas de joyería incumplen los estándares internacionales,
Veel sieradenbedrijven voldoen niet aan de internationale normen, maar sommige hebben goede
Los daños que resultan del uso de productos que incumplen con estas especificaciones no están cubiertos por la garantía.
Schade als gevolg van het gebruik van producten die niet voldoen aan deze specificaties, wordt niet gedekt door de garantie.
Mientras los Gobiernos incumplen sus responsabilidades, los equipos a bordo del Aquarius van a seguir con las labores de búsqueda y rescate en el Mediterráneo central».
Terwijl regeringen niet aan hun verplichtingen voldoen, zullen de teams aan boord van de Aquarius hun reddingsoperaties op de Middellandse Zee voortzetten.'.
La ponente apunta asimismo el hecho esencial de que los Estados miembros incumplen la Política Pesquera Común.
De rapporteur wijst ook op het belangrijke feit dat lidstaten zich niet houden aan het gemeenschappelijk visserijbeleid.
en algunos casos, sancionar a las entidades si incumplen las normas.
legt in sommige gevallen banken sancties op als zij de regels overtreden.
invernadero de la UE, y muchas zonas urbanas incumplen los límites de contaminación atmosférica de la UE.
broeikasgasemissies van de EU, en in veel stedelijke gebieden worden de overeengekomen EU-grenswaarden voor luchtverontreiniging overschreden.
Pues bien, como diputado digo que los gobiernos de la Unión Europea incumplen sus compromisos en esta cuestión.
Welnu, als volksvertegenwoordiger zeg ik dat de regeringen van de Europese Unie in gebreke zijn op dit punt.
En ellos hemos podido comprobar que los Estados miembros también incumplen otras directivas ambientales.
Daarin hebben we kunnen vaststellen dat de lidstaten andere richtlijnen inzake milieubeheer ook niet naleven.
ha impuesto multas a los difusores que incumplen las normas.
het de omroepen die zich niet aan de regels houden boetes heeft opgelegd.
El hotel se reserva el derecho a no aceptar la reserva si se incumplen estas condiciones.
Het hotel behoudt zich het recht voor de reservering te weigeren als gevolg van het niet-naleven van deze eisen.
A no ser que se determine de manera específica que hay disposiciones que incumplen el Derecho europeo.
Tenzij concreet wordt aangetoond, dat een bepaling in strijd is met het Europese recht.
Uitslagen: 135, Tijd: 0.081

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands