PARTA - vertaling in Nederlands

vertrekt
dejar
partir
marchar
abandonar
despegar
salen
vamos
salidas
irse
irte
breek
romper
rotura
ruptura
descomponer
quebrar
fractura
quebrantar
trituración
aplastar
partir
uitgaat
salir
asumir
partir
suponer
salida
basar
considerar
emanan
salgan
prestarse
breken
romper
rotura
ruptura
descomponer
quebrar
fractura
quebrantar
trituración
aplastar
partir
breekt
romper
rotura
ruptura
descomponer
quebrar
fractura
quebrantar
trituración
aplastar
partir

Voorbeelden van het gebruik van Parta in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuida tu lengua, Rodriguez, si no quieres que te la parta.
Hou je tong in toom of ik splijt hem.
Deje que parta la ambulancia.
Laat de ambulance wegrijden.
Si eso es muy rápido, parta en un minuto y medio.
En als dat te vlug is, vertrek je in anderhalve minuut.
No puedo dejar que parta sin un buen corazón.
Ik kon hem niet laten gaan zonder goed hart.
No antes de que parta el barco.
Maar niet voor de stoomboot afvaart.
Podría ordenarme, por ejemplo, que parta antes de un minuto.
Zij zou mij kunnen bevelen binnen de minuut te vertrekken, bijvoorbeeld.
Quién soy yo lo sabrás cuando parta.
Wie ik ben zul je weten als ik wegga.
Por favor,¿me prestas los binoculares antes que te parta los dientes?
Mag ik alsjeblieft de verrekijker lenen voordat ik je tanden insla?
los huéspedes anteriores de Parta Inn.
voormalige gasten van Geko Dive.
¿Alguna vez ha visto una que parta en la cima?
Wel eens een gezien die boven begint?
Cuando el Rey parta hacia Grecia mañana… nombrará a Haman como su regente.
Wanneer de koning morgen naar Griekenland vertrekt, wijst hij Haman aan als zijn regent.
Es decir, un método que parta de un riesgo aceptable,
Kortom, een methode die uitgaat van een aanvaardbaar risico,
Cuando es hora de que alguien parta, ellos hacen la elección de marcharse
Wanneer het tijd is dat er iemand vertrekt, maken ze een keuze om te gaan,
Romero ve los límites de cada liberación que no parta de la conversión del corazón del hombre.
Romero ziet de beperktheden van iedere bevrijding die niet uitgaat van de bekering van het hart van de mens.
por la que rezo, que su alma parta en paz de este mundo.
dat zijn ziel vredig vertrekt van deze wereld.
mitad del precio original, siendo una solución para aquel que pierda o parta sus gafas.
ze leveren zelfs een noodoplossing voor mensen die hun bril kwijtraken of breken.
Lamento que la Comisión no parta de esta realidad regional,
Ik betreur dat de Commissie niet uitgaat van deze regionale werkelijkheid,
Están preparando todo para los pasajeros antes de que la embarcación parta a su siguiente viaje por el Caribe.
Ze zijn alles aan het voorbereiden voordat de passagiers aankomen en het schip weer vertrekt voor een rondreis door de Caribbean.
es posible que el destino me parta por la mitad y la torre babilónica quede truncada.
ik ben al op leeftijd, en misschien breekt het lot me in het midden en blijft de Babylonische toren onvoltooid'.
En realidad, le sugiero que parta de inmediato… "antes de que haya otro terremoto.
In feite stel ik voor dat u onmiddellijk vertrekt, voor er weer een aardbeving komt.
Uitslagen: 119, Tijd: 0.0617

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands