OPTIMIERT WIRD - übersetzung ins Spanisch

optimizar
optimieren
optimierung
optimal
optimierst
zu rationalisieren
optimizando
optimieren
optimierung
optimal
optimierst
zu rationalisieren
optimizado
optimieren
optimierung
optimal
optimierst
zu rationalisieren
optimiza
optimieren
optimierung
optimal
optimierst
zu rationalisieren

Beispiele für die verwendung von Optimiert wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Durch sein Regulationssystem können wir eine kontrollierte Kompression ausüben, wodurch die Hyperlordose reduziert wird, die physiologische Kurve neu ausgerichtet wird und die Zwischenwirbelbelastung optimiert wird, wodurch eine Dekompression der Bandscheiben erreicht wird..
Mediante su sistema de regulación podremos ejercer una compresión controlada obteniendo una reducción de la hiperlordosis realineando la curva fisiológica y optimizando las cargas intervertebrales, obteniendo una descompresión de los discos.
der Namensbereich .EU verwaltet werden sollte, damit sein Beitrag zur Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs in Europa optimiert wird?
alguna sugerencia en cuanto a cómo gestionar el dominio. EU con vistas a optimizar su aportación al desarrollo del comercio electrónico en Europa?
der Nähe der Wurzeln, wodurch die Verdunstung auf ein Minimum reduziert und der Wasserverbrauch optimiert wird.
proximidad de las raíces, minimizando la evaporación y optimizando el consumo de agua.
Investitionen in bestandsfähige Alternativen zu überlasteten Straßenkorridoren können intelligente Lösungen unterstützen, die ko-modale Logistikketten umfassen, bei denen die Nutzung der Verkehrsinfrastruktur innerhalb der verschiedenen Verkehrsträger ebenso wie unter verschiedenen Verkehrsträgern optimiert wird.
Invirtiendo en alternativas viables a los corredores viarios congestionados se apoyarán soluciones inteligentes que incluirán cadenas logísticas comodales, que optimicen el uso de la infraestructura de transporte dentro de los diferentes modos y entre ellos.
Sollen die Optimierungen mit einkompiliert werden:"makelinux-386-glide". Mit Version 2.6 wurden einige Optimierungen für den Compiler in die Make Datei eingeführt, wodurch Mesa für den Einsatz mit den populären Spielen GlQuake und Quake II optimiert wird.
A partir de Mesa 2.6 se han escrito optimizaciones en el makefile que permiten al compilador producir código que optimizará Mesa para usarlo con los famosos juegos GlQuake and QuakeII.
wir wollen lediglich sicherstellen, dass die Luftraumnutzung durch bessere Kommunikation und Koordination so weit wie möglich optimiert wird.
Solo queremos garantizar que se optimice al máximo el espacio aéreo a través de una mejor comunicación y coordinación.
um sicherzustellen, dass dies in Zeiten einer Finanzkrise optimiert wird.
al objeto de garantizar que sea optimizada en tiempos de crisis financiera.
können das Design so anpassen, dass es für unsere speziellen Anforderungen optimiert wird.
que podemos diseñarlos en forma personalizada para que estén optimizados para satisfacer nuestras necesidades específicas, mejorando el desempeño.
ein helles Blattmikroskop dann entwickeln, das fÃ1⁄4r Gebrauch mit KLARHEIT optimiert wird.
y después desarrollar un microscopio liviano de la hoja que se optimice para el uso con CLARIDAD.
grenzüberschreitende Verbindungsleitungen notwendig ist, damit die Nutzung des bestehenden Elektrizitätsnetzes auf regionaler und europäischer Ebene optimiert wird, anstatt sich auf die einzelstaatliche Ebene zu beschränken;
colaboración necesaria para asignar mejor la capacidad de red en las interconexiones transfronterizas y optimizar el uso de la red eléctrica existente a escala regional y europea en vez de a escala regional;
zu den Risiken stehen, und die Bereitstellung der für die Kontrollen erforderlichen personellen und finanziellen Mittel optimiert wird.
con el fin de adoptar medidas proporcionadas a los riesgos y optimizar la asignación de los recursos humanos y financieros necesarios para los controles;
Mit dieser Charta wollen die Sozialpartner die Flugsicherheit in Europa erhöhen, indem die Möglichkeit für alle an sicherheitskritischen Aspekten des Luftverkehrs Beteiligten optimiert wird, rasch aus Ereig­nissen zu lernen, die von anderen gemeldet werden und die die Sicherheit hätten gefährden können.
El objetivo de los interlocutores sociales con la presente Carta es mejorar la seguridad de la aviación en Europa optimizando las posibilidades de todos aquellos que trabajan con aspectos críticos en materia de seguridad del transporte aéreo de aprender rápidamente de los hechos notificados por otros que podrían haber supuesto un riesgo para la seguridad.
zuverlässige Spannungsversorgung und spart zugleich Platz und Gewicht ein, wodurch das Energiebudget für Anwendungen in rauen industriellen Umgebungen optimiert wird.“.
fiabilidad a la vez que reduce el espacio y el peso, lo cual optimiza los presupuestos de alimentación de los ingenieros de sistemas que trabajan en entornos industriales rigurosos.”.
von Diensten erzielen könnten, indem die Mittelzuweisung im größeren Maßstab optimiert wird, woraus Kosteneinsparungen und die Integration der Flugverkehrsmanagement­systeme folgen.
de alianzas estratégicas que permitan a los proveedores una mejor utilización de sus servicios, optimizando la asignación de recursos a mayor escala, con los consiguientes ahorro de costes e integración de los sistemas de gestión del tráfico aéreo.
müssen die Kosten für den Güter- und Personenverkehr verringert werden, indem der Grundsatz der Gebietskontinuität zur Anwendung kommt und die EU-Verordnung Nr. 3577/92 optimiert wird.
personas mediante la aplicación del principio de continuidad territorial y la mejora del Reglamento europeo nº 3577/92.
Mitgliedstaaten unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips zu verbessern, damit die Wirkung der einzelnen im Rahmen eines Kulturprogramms von der Europäischen Gemeinschaft gewährten Zuschüsse optimiert wird;
las de los Estados miembros, dentro del respeto del principio de subsidiariedad, a fin de maximizar los efectos de cada subvención del programa cultural de la Comunidad Europea.
diese die potenziellen Vorteile dieses Produktionsmodells nicht kennen, bei dem der Einsatz der natürlichen Ressourcen professionell und im Einklang mit den Umwelterfordernissen optimiert wird.
los cuales desconocen los beneficios potenciales de un modelo de producción que optimiza el uso de los recursos naturales de forma profesional y coherente con las necesidades del medio ambiente.
Nichts ist so gut, dass es nicht noch weiter verbessert und optimiert werden könnte.
Nada es tan bueno que no pueda ser mejorado y optimizado.
Zusätzlich können gesundheitliche und Sicherheitsaspekte optimiert werden.
Porque se pueden mejorar la salud y la seguridad.
Die Interventionsinstrumente sollten weiter entwickelt und optimiert werden.
Sería conveniente seguir mejorando y poniendo a punto los instrumentos para la intervención.
Ergebnisse: 49, Zeit: 0.0559

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch