VERWIESEN WIRD - übersetzung ins Spanisch

referencia
bezug
referenz
bezugnahme
verweis
hinweis
bezugspunkt
reference
bezugsrahmen
bezugsgröße
referenzieren
remita
verweisen
zu übermitteln
weiterleiten
vorzulegen
leiten
zurückzuverweisen
die verweisung
nachzuschicken
zu überweisen
mencionado
erwähnen
nennen
ansprechen
hinweisen
eingehen
sagen
anführen
verweisen
erwähnung
angeben
remite
verweist
übermittelt
bezieht sich
erinnert
rückbildung
die rücksprungadresse
recuerda
erinnern
vergessen
daran denken
darauf hinweisen
bedenken
rückrufaktion
merken
erinnerung
darauf verweisen
ich weiß
hacen hincapié
betonen
hervorheben
unterstreichen
darauf hinweisen
den nachdruck
betonung
verweisen
das schwergewicht
aufmerksam machen
schwerpunkt
remisión
remission
vergebung
verweisung
weiterleitung
verfahren
zu verweisen
die rückverweisung
die befassung
des erlassses
straferlass

Beispiele für die verwendung von Verwiesen wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
diese Sache an den Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität verwiesen wird.
deseo solicitar que el asunto sea remitido a la Comisión de Reglamento, de Verificación de Credenciales y de Inmunidades.
dies zu interpretieren ist, wenn in Artikel 4 auf Anhänge und anderes verwiesen wird.
el Artículo 4 hace referencia a anexos y otras cosas.
Rechtsakte des Rates und der Kommission sind solche, auf die in diesem Anhang verwiesen wird.
Por actos del Consejo y de la Comisión se entenderá actos a los que se hace referencia en el presente Anexo.
Der Ausschuss billigt die Grundzüge des FTE-Rahmenprogramms, auf das in der Mitteilung verwiesen wird.
El CES aprueba las grandes líneas del programa de IDT que la Comunicación rememora.
weist allerdings darauf hin, dass in den Erläuterungen zum Gesetzentwurf zur Umsetzung der Richtlinie 2005/29 auf ein solches Erfordernis verwiesen wird.
que en las notas al proyecto de ley de transposición de la Directiva 2005/29 Se hace referencia a tal requisito.
worauf in dem vorliegenden Bericht ausdrücklich verwiesen wird.
que ahora nos ocupa, a lo que el informe hace referencia explícita.
Diese Kinder fangen an, einen intensiven Zorn zu entwickeln, der in Richtung zu einer Erwachsengesellschaft verwiesen wird, daß sie haben verletzt sie fühlen und verstehen sie nicht.
Estos niños empiezan a desarrollar una intensa ira dirigida hacia una sociedad de adultos que sienten que ha hecho daño a ellos y no los entiende.
In dieser"entfernten Zeit""Dreamtime" oder"Mythtime,", da es verschieden auf verwiesen wird, Tiere waren,
En este"tiempo distante,""Dreamtime" o"Mythtime," como se refiere vario a,
dem Grundsatz der Angemessenheit im Einklang, auf die in der Stellungnahme verwiesen wird.
al que el dictamen hace referencia.
im Bericht auf die ILO und die Umweltstandards verwiesen wird, wenn auch in zu allgemeiner Form.
las normas medioambientales, aunque lo haga en términos demasiado generales.
In der Begründung des Berichts heißt es allerdings, dass die Finanzierung dieses Projekts unklar ist, wobei auf die kommende Finanzielle Vorausschau 2007-2013 verwiesen wird.
Sin embargo, las notas de la exposición de motivos del informe relativas a cómo se financiará este proyecto son poco claras y se hace referencia a las próximas perspectivas financieras para 2007-2013.
Zusammenarbeit sollten die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen, dass der Antragsteller an den Mitgliedstaat verwiesen wird, der für die Bearbeitung seines Antrags zuständig ist.
los Estados miembros deberán garantizar que los solicitantes sean dirigidos al Estado miembro responsable del tratamiento de su solicitud.
Daten aus klinischen Prüfungen, auf die in Zulassungsanträgen in der EU verwiesen wird, zuverlässig und solide sind.
consistencia de los datos de los ensayos clínicos citados en las solicitudes de autorización de comercialización en la UE.
Vielleicht ist dies der Grund dafür, warum nicht auf Maßnahmen zur direkten Verringerung von Treibhausgasemissionen verwiesen wird und warum der Entschließungsantrag lediglich allgemein gehaltene Absichtserklärungen des guten Willens wiedergibt.
Es posible que por eso no se haga referencia a ninguna medida orientada a la reducción directa de emisiones de gases de efecto invernadero, y que contenga sólo expresiones generales de buenas intenciones.
ein gesamter Fall oder ein Teil davon zur Prüfung an ihn verwiesen wird, sofern die Auswirkungen auf den Wettbewerb nur nationale
un Estado miembro puede solicitar a la Comisión que le remita total o parcialmente un asunto para su evaluación,
Ebenso stimmen wir zu, wenn ausdrücklich verwiesen wird auf die Verzögerungen beim Kampf gegen die Ungleichheiten in der Entwicklung
También merece concordancia la referencia explícita a los retrasos en la lucha contra las asimetrías de desarrollo
Sofern von dieser Website auf Internetseiten verwiesen wird, die von Dritten betrieben werden,
En caso de que este sitio web remita páginas de internet operadas por terceros,
Daß zu den Einstufungen in Anhang 1 auf die Richtlinien 67/548/EWG, 88/379/EWG und 78/631/EWG verwiesen wird, wird ein klarer Rahmen vorgegeben,
La referencia a las Directivas 67/548/CEE, 88/379/CEE y 78/631/CEE para las clasificaciones del
Was den Grundsatz der Gegenseitigkeit anbelangt, auf den sowohl im spanischen als auch im italienischen Gesetz verwiesen wird, erinnert die Kommission daran,
Por lo que se refiere al principio de reciprocidad mencionado tanto en la ley española
Diese Festlegung folgt aus dem 15. Begründungspunkt der Verordnung, in der fur die nicht von der Verordnung erfaßten Bereiche ausdrücklich auf die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft verwiesen wird.
Esta situación es consecuencia del decimoquinto considerando del Reglamento, que remite expresamente, en los ámbitos no cubiertos por este texto, a las disposiciones del derecho de los Estados miembros y del derecho comunitario.
Ergebnisse: 110, Zeit: 0.0751

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch