WIRD ANGEREGT - übersetzung ins Spanisch

sugiere
vorschlagen
darauf hindeuten
empfehlen
andeuten
anregen
nahelegen
suggerieren
legen nahe
zu unterstellen
deuten darauf hin
propone
vorschlagen
anbieten
anregen
vorlegen
zu unterbreiten
fomenten
förderung
zu fördern
unterstützung
unterstützen
ermutigen
anregung
begünstigen
ermutigung
anzuregen
voranzutreiben

Beispiele für die verwendung von Wird angeregt auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
In den Schlussfolgerungen der Mitteilung an den Rat und das Europäische Parlament wird angeregt, diese Initiative aus den Restmitteln der unter Vorbehalt stehenden Milliarde zu finanzieren.
En sus conclusiones, la Comunicación al Consejo y al Parlamento Europeo propone que esta nueva iniciativa se financie con cargo a los saldos del importe condicional de mil millones.
Abschließend wird angeregt, mit den Mitgliedstaaten und relevanten Stakeholdern weitergehende Überlegungen zur Erwachsenenbildung anzustellen,
Por último, se propone una reflexión sobre el aprendizaje de adultos en la que participen los Estados miembros
Statuts der Beamten und sonstigen Bediensteten wird angeregt, daß die Kommission Überlegungen über die Problematik der„eingetragenen Lebens gemeinschaften" im Hinblick auf ihre etwaige Anerkennung anstellt.
sobre la modernización del Estatuto de los funcionarios y otros agentes se sugiere que la Comisión haga una reflexión sobre la problemática de las parejas de hecho registradas, con miras a su eventual reconocimiento.
Natürliche heilende Fähigkeit des Körpers an der Wurzel wird angeregt wird, die Blockierung der physischen und emotionalen Ebene zu entfernen,
Capacidad de curación natural del cuerpo a sus raíces es ser estimulado para eliminar la obstrucción a nivel físico
In Anhang II Abschnitt 7 wird angeregt, daß die Kriterien für Vorhaben von gemeinsamem Interesse für die Liste der Vorhaben in Anhang I gelten sollten, anstatt zusätzlich aufgeführt zu werden..
En la sección 7 del anexo II se sugiere que los criterios para los proyectos de interés común deberían determinar qué proyectos se incluyen en la lista del anexo I, en lugar de añadirse a ésta.
In der jüngsten Überprüfung des Gemeinsamen Standpunkts wird angeregt, die EU-Entwicklungszusammenarbeit in Kuba in den Bereichen zu stärken, durch die der Übergang zu einer pluralistischen Demokratie sowie die Achtung der Menschenrechte, die Verbesserung des
En la última evaluación de la posición común se recomienda reforzar la cooperación al desarrollo de la UE con Cuba en ámbitos que fomenten la transición a una democracia pluralista
In den Leitlinien wird angeregt, den privaten Sektor, Hochschulen
Las orientaciones fomentan la participación del sector privado,
Europass-Zentralstellen und Euroguidance-Zentren wird angeregt, um eine einzige Schnittstelle für mehrere europäische Kompetenzinitiativen für die nationalen Interessenträger zu fördern
Europass y Euroguidance a efectos de fomentar una interfaz única para varias iniciativas europeas sobre las capacidades de cara a las partes interesadas nacionales
Ferner wird angeregt, nationale Strategien zu entwickeln, um die Zusammenarbeit zwischen den Datenschutzbehörden,(DSB), Verbraucherschutz­behörden(VSB) und nationalen Regulierungsbehörden(NRB) für elektronische Kommunikation
Se invita asimismo a los Estados miembros a elaborar estrategias nacionales para garantizar la cooperación entre las autoridades responsables de la protección de datos(APD),
Im Bereich der Rahmenbedingungen für Unternehmen wird angeregt, dass alle Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der besseren Rechtsetzung und ganz allgemein der Rahmenbedingungen für
En lo que respecta al entorno empresarial, se sugiere en el informe que todos los Estados miembros están tomando alguna medida de mejora de la legislación,
Dort wird angeregt, die zweite Sonderprämie für Ochsen vorübergehend auch für Tiere zu gewähren, für die bereits eine Bullenprämie gezahlt wurde, vorausgesetzt,
Allí se sugiere que se conceda la segunda prima especial para bovinos macho provisionalmente también a animales para los que ya se ha pagado una prima,
beispielsweise den Ländern Zentralasiens genutzt werden kann, die außerhalb des zentralen geografischen Zuständigkeitsbereichs der ETF liegen, wird angeregt, dass der ETF-Vorstand auf Vorschlag der Kommission eine entsprechende Ad-hoc-Entscheidung treffen soll.
quedan fuera de su ámbito de acción principal, como los países de Asia Central, se propone que el Consejo de dirección adopte al respecto una decisión ad hoc a propuesta de la Comisión.
Es wird angeregt, in der Rahmenregelung solche Themen zu behandeln wie die Festlegung allgemeiner Grundsätze für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse(Zugang,
Se sugiere que un marco de estas características debería abordar, entre otras cuestiones,
Unter dem Vorwand, ein einheitliches Flugsicherheitssystem schaffen zu wollen, wird angeregt, die Souveränitätsrechte eines jeden Landes hinsichtlich der Luftverkehrskontrolle in seinem Luftraum an die Europäische Union abzutreten.
Se propone, en nombre de la creación de un sistema común de seguridad aérea, ceder a la Unión Europea los derechos
Es wird angeregt, daß die Mitgliedstaaten für die schulischen Lehrpläne
Se sugiere que los Estados incluyan,
Es wurde angeregt, dass die Studien zumindest eines der folgenden Kriterien erfüllen sollten.
Se sugirió que los estudios satisficieran al menos uno de los criterios siguientes.
Ich werde anregen dich.""Ich wünschte, du würdest es nicht.
Te voy a estimular.""Me gustaría que no lo haría.
Die Mitgliedstaaten werden angeregt, die Grundsätze des Weißbuchs in ihre eigenen Gebührensysteme für den privaten Pkw-Verkehr in Harmonie mit jedweder EU-weiten Entwicklung einzubeziehen.
Se anima a los Estados miembros a que incorporen los principios del Libro Blanco en sus propios planes de tarificación para el transporte por vehículo privado, en armonía con la evolución.
Außerdem wurde angeregt, einen Beratungsausschuss für die Bewertung von Biotechnologien einzurichten, während ein Lenkungsausschuss Vorschläge unterbreiten
Se preconizó además la constitución de un grupo consultivo para la evaluación de biotecnologías
Daher wurde angeregt, die Arbeiten solange auszusetzen, bis Unternehmen
Se ha propuesto que se suspenda la labor en este terreno hasta que las empresas
Ergebnisse: 45, Zeit: 0.0841

Wird angeregt in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch