WIRD DARAN ERINNERT - übersetzung ins Spanisch

recuerda
erinnern
vergessen
daran denken
darauf hinweisen
bedenken
rückrufaktion
merken
erinnerung
darauf verweisen
ich weiß
debe recordarse

Beispiele für die verwendung von Wird daran erinnert auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ferner wird daran erinnert, daß weitere Maßnahmen- oft als"Auto-Öl-Programm II" bezeichnet- in wenigen Jahren erörtert werden; dabei soll die Kontrolle der Luftverschmutzung durch Kraftfahrzeuge weiter verschärft werden..
Se recuerda asimismo que dentro de unos años se discutirán nuevas medidas-frecuentemente denominadas como"Parte II de Auto-Oil"- con la intención de reforzar aún más el control de la contaminación atmosférica causada por los vehículos de motor.
In dem Bericht Palacio wird daran erinnert, daß das Subsidiaritätsprinzip den Rang einer verbindlichen Rechtsnorm hat,
En el informe Palacio se recuerda que el principio de subsidiariedad es un precepto jurídico vinculante
Obwohl das Angebot an CD-R die weltweite Nachfrage im Bezugszeitraum erwiesenermaßen überstieg, wird daran erinnert, dass sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hauptsächlich auf den Gemeinschaftsmarkt konzentrierte, wo die Nachfrage das Angebot überstieg.
Si bien se reconoce que la oferta de CD-R durante el período considerado superó a la demanda a escala mundial, hay que recordar que la industria de la Comunidad sigue estando orientada principalmente al mercado comunitario, en el que la capacidad es inferior a la demanda.
In diesem Zusammenhang wird daran erinnert, daß die Projekte nur für eine EG-Förderung in Frage kommen,
En este contexto debemos recordar que para poder optar a la financiación comunitaria,
In diesem Zusammenhang wird daran erinnert, dass die Studenten Anspruch auf Gleichbehandlung hinsichtlich jeder Unterstützung im Zusammenhang mit dem Zugang zur Bildung haben(Einschreibungs- und Studiengebühren)13.
Se recuerda, en este contexto, que los estudiantes se benefician de la igualdad de trato con relación a toda ayuda relativa al acceso a la educación(gastos de inscripción y escolaridad)13.
Ferner wird daran erinnert, daß bei Zahlung von Gebühren per Banküberweisung der volle Gebührenbetrag tatsächlich dem Konto des Amtes gutgeschrieben werden muß(Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) der Gebührenverordnung.
Se recuerda asimismo que, cuando el pago se haga por medio de transferencia bancaria, el importe total deberá ser abonado a la cuenta bancaria de la Oficina(letra a) del apartado 1 del artículo 8 del Reglamento relativo a las tasas.
Allgemein wird daran erinnert, daß die Richtlinie"Fernsehen ohne Grenzen" den Rechtsrahmen für die Ausübung der Fernsehtätigkeit in der Europäischen Union, auf der Grundlage der Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten.
Se recuerda que, en general, la Directiva"Televisión sin fronteras" establece el marco jurídico de referencia para el ejercicio de las actividades de radiodifusión televisiva en la Unión Europea, a partir de la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros.
Abgesehen von der Tatsache, dass diese Aussage im Widerspruch zu der Behauptung der indonesischen Behörden steht, wird daran erinnert, dass sich die Schadensanalyse auf die Gemeinschaft insgesamt und nicht nur auf eine bestimmte Region bezieht.
Aparte de que esta argumentación entre en contradicción con la alegación de las autoridades indonesias, hay que recordar que el análisis del perjuicio se realiza a escala comunitaria y no regional.
Entwicklung anbelangt, so wird daran erinnert, daß die Bedingungen für Ungarns Beteiligung an diesem Programm zu gegebener Zeit durch einen Beschluß des Assoziationsrates festgelegt werden..
Investigación y Desarrollo, ha recordado que las condiciones de la participación de Hungría en este programa se determinarán mediante una decisión del Consejo de Asociación que se adoptará a su debido tiempo.
Es wird daran erinnert, dass die Kommission bei der Unterbreitung ihres Vorschlags darauf hingewiesen hat,
Se recuerda que al elaborar esta propuesta, la Comisión ha
Zu den Modalitäten der Finanzkontrolle und den Überprüfungen wird daran erinnert, dass die aktuelle jährliche Vereinbarung zwischen der Informationsstelle
En lo concerniente a las modalidades de inspección y auditoría financieras, debe recordarse que el Memorando de Acuerdo anual entre el Observatorio
Es wird daran erinnert, dass es sich bei EGNOS um ein gemeinsames Programm der Europäischen Kommission,
Se recuerda que EGNOS es un programa conjunto de la Comisión Europea,
Es wird daran erinnert, dass in der Verordnung 2742/19991 unter anderem die Fangmöglichkeiten für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer für
Se recuerda que el Reglamento del Consejo n. º 2742/1999 estableció,
In Bezug auf die geringfügige Verbesserung der Lage im UZ wird daran erinnert, dass diese Entwicklung auf weitere Kostensenkungen zurückzuführen war
Por lo que respecta a la ligera mejora de la situación durante el período de investigación, se recuerda que se logró mediante una mayor reducción de los costes
In diesem Zusammenhang wird daran erinnert, dass ein Mitgliedstaat gemäß der Erklärung Nr. 35 zur Schlussakte des Vertrags von Amsterdam die Kommission oder den Rat ersuchen kann, ein aus dem betreffenden Mitgliedstaat stammendes Dokument nicht ohne seine vorherige Zustimmung an Dritte weiterzuleiten.
Al respecto, se recuerda que la Declaración n° 35 aneja al Acta final del Tratado de Amsterdam prevé que un Estado miembro podrá solicitar a la Comisión o al Consejo que no comunique a terceros un documento originario de dicho Estado sin su consentimiento previo.
In diesem Zusammenhang wird daran erinnert, dass die Kommission in ihrer Entscheidung Nr. 303/96/EGKS vom 19. Februar 1996 ein Verpflichtungsangebot annahm,
En este contexto, se recuerda que, mediante la Decisión n° 303/96/CECA de la Comisión, de 19 de febrero de 1996,
In diesem Zusammenhang wird daran erinnert, dass es in Erwägungsgrund 33 heißt, dass nach dem Gebot des fairen Wettbewerbs Marktteilnehmer und Anleger in der Lage sein müssen,
A este respecto se recuerda que el considerando 33 declara que la competencia leal requiere que los participantes del mercado
In der Präambel der Rechtsverordnung wird daran erinnert, dass die derzeitige Situation der Konsortien erzeugt aufgrund der durch die neuen Landesgesetze eingeleiteten Reformen des öffentlichen Sektors und der lokalen Regierung zu rationalisieren, in zugelassenen 2014 und 2013, beziehungsweise.
En la exposición de motivos del decreto ley se recuerda que la actual situación de los consorcios se genera debido a las reformas introducidas por las nuevas leyes estatales de racionalización del sector público y de la Administración local, aprobadas en 2014 y 2013, respectivamente.
Es wird daran erinnert, dass COPOLCO, das ISO-Komitee für Verbraucherangelegenheiten, die Projektidee in einer Zeit vorbrachte,
Se debe de recordar que COPOLCO, que es el comité ISO en cuestiones relacionados con los consumidores,
In diesem Sinne, wird daran erinnert, verlaufen die sowohl Finanz-und Informationsdienstleistungen
En este sentido, ha recordado que Extenda ofrece tanto financiación
Ergebnisse: 80, Zeit: 0.0828

Wird daran erinnert in verschiedenen Sprachen

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch