DER PROGRAMME - übersetzung ins Tschechisch

programů
programm
agenda
software
pořadů
programmen
shows
sendungen
programy
programm
agenda
software
programu
programm
agenda
software
program
programm
agenda
software

Beispiele für die verwendung von Der programme auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
das Ziel"Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" umfasst der operationelle Teil:">adie Liste der operationellen Programme und die indikative jährliche Mittelzuweisung je Programm aus den einzelnen Fonds,
aseznam operačních programů a orientační roční příděl zdrojů z každého fondu podle programů,
Es ist besonders wichtig, den finanziellen Beitrag der Europäischen Gemeinschaft auf 70% der tatsächlichen Kosten der neuen Programme zur Förderung von Obst und Gemüse speziell für
Zejména je nezbytné zvýšit finanční příspěvek Evropského společenství na 70% skutečných nákladů nového programu na propagaci ovoce
Außerdem glaube ich, dass die weitere Umsetzung der Programme zur Schulung der Bevölkerung mit Blick auf die Prävention und Früherkennung von Krankheiten notwendig ist,
Podle mého názoru je navíc nutné nadále provádět programy zaměřené na vzdělávání obyvatelstva v oblasti prevence
das Leitprinzip der Verwaltungs- und Buchführungsvorschriften bei der nächsten Generation der Programme Lebenslanges Lernen" und Jugend" die Verhältnismäßigkeit sein sollte; unterstreicht die Vorteile
účetních požadavků příští generace programů Lifelong Learning( celoživotní vzdělávání) a Youth musí být přiměřenost;
Die Ausnahmen nach Absatz 1 sind Gegenstand einer zusammenfassenden Beschreibung im Rahmen der operationellen Programme oder Einheitlichen Programmplanungsdokumente für die betreffenden Gebiete gemäß Artikel 18 und 19 der Verordnung(EG) Nr. 1260/1999.
Odchylky stanovené podle prvního pododstavce musejí být souhrnně popsány v rámci operačního programu nebo jednotného programového dokumentu pro dotčené oblasti uvedené v článcích 18 a 19 nařízení( ES) č. 1260/1999.
Ist der Ansicht, dass aufgrund der Einführung einzelstaatlicher strategischer Rahmenpläne Verwaltungsaufgaben auf die Verwaltungsgremien der operationellen Programme übertragen werden, wodurch die Rolle der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in
Domnívá se, že zavedení národních programů strategické povahy umožní přenést odpovědnost za řízení na úřady řídící operační programy, a v důsledku toho předpokládá,
Diese neue europäische Dimension der Hochschulbildung in Europa sollte bei der Überprüfung der bestehenden Programme wie Sokrates(Erasmus) berücksichtigt werden, um angemessene Maßnahmen zur
Tento nový evropský rozměr vysokoškolského vzdělávání by se měl vzít v úvahu při revizi stávajících programů, jako je Socrates( Erasmus),
Dringt ferner darauf, dass die geplante Reform den für die Umsetzung der Programme erforderlichen Umfang der finanziellen Unterstützung nicht beeinträchtigen darf; folglich ist die
Také zdůrazňuje, že plánovaná reforma nesmí ovlivnit úroveň finanční podpory požadované pro zavedení programu; zamýšlená stabilizace rozpočtu je
Die Zukunft der Beschäftigungs- und Sozialpolitik, der Programme und der Dienste der EU wird von verschiedenen Kräften mitgestaltet- Globalisierung,
Budoucnost politiky zaměstnanosti a sociální politiky EU a její programy a služby ovlivňuje celá řada působících sil- globalizace,
Dieser Entwurf einer Entschließung des Europäischen Parlaments zur Kohäsionspolitik: Strategiebericht 2010 über die Umsetzung der Programme 2007-2013 umfasst einige Punkte, die den Grundsätzen unserer politischen Haltung widersprechen,
Tento návrh usnesení Evropského parlamentu ke zprávě za rok 2010 o provádění programů politiky soudržnosti na období 2007-2013 obsahuje body,
Die bessere Kenntnis der Ideen und der Programme jedes Kandidates hilft uns besser seine Projekte zu verstehen,
Lepší znalost idejí a programu každého kandidáta nám umož jednak lépe poznat jeho záměry,
Schließlich halten wir die Umsetzung der Programme territorialer Zusammenarbeit noch für allzu kompliziert
A konečně, protože je stále příliš složité provádět programy územní spolupráce,
sowie die Ausweitung der Programme, die von der Firma angeboten M7 Group,
jakož i rozšíření programů, které společnost M7 Group,
Die Rückfluesse aus den im Rahmen des Programms durchgeführten Maßnahmen sowie die Rückfluesse aus den im Rahmen der Programme MEDIA(1991-1995) und MEDIA II(1996-2000) durchgeführten Maßnahmen werden der
Splátky z opatření prováděných v rámci programu společně se splátkami z opatření prováděných v rámci programu MEDIA( 1991- 1995) a programu MEDIA II( 1996-2000)
wobei Entscheidungsträger genauso wie die ausführenden Instanzen der Programme und Projekte einzubeziehen sind;
měly by se na nich podílet rozhodující činitelé i ti, kteří programy a projekty realizují;
Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission alljährlich bis spätestens 15. Juni und 15. Dezember die vorläufige Liste der ausgewählten Programme und der Durchführungsstellen sowie eine Kopie der Programme.
15. prosince každého roku zašlou členské státy Komisi prozatímní seznam vybraných programů a prováděcích subjektů a kopie všech programů.";
Durchführungsstellen sowie eine Kopie der Programme.
opis každého programu.
Nr. 2200/96 des Rates hinsichtlich der Betriebsfonds, der operationellen Programme und der finanziellen Beihilfe.
jde o provozní fondy, operační programy a finanční pomoc.
einfache Durchführung der Programme ein Management vor Ort erforderlich ist.
nejednodušší fungování programu vyžaduje místní řízení.
der Kommission alljährlich bis spätestens 15. März bzw. 30. September die vorläufige Liste der von ihnen ausgewählten Programme und">der vorgesehenen Durchführungsstellen sowie eine Kopie der Programme.
programů a prováděcích subjektů, které vybraly, a">opis každého programu.";
Ergebnisse: 667, Zeit: 0.0626

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch