DER PROGRAMME - übersetzung ins Spanisch

programas
programm
show
agenda
sendung
software
programa
programm
show
agenda
sendung
software

Beispiele für die verwendung von Der programme auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Es müssen zentrale Stellen benannt werden, die die gegenseitige Ergänzung der Programme und Fonds sowie die bessere Nutzung der Mittel sicherstellen, damit keine Doppelgleisigkeiten entstehen.
Deberán designarse unos servicios centrales de coordinación con el objetivo de garantizar las complementariedades entre los programas y los fondos y un mejor empleo de los fondos a fin de evitar solapamientos.
Wenn unsere Unternehmen in der Lage sind, die Bandbreite und Qualität der Programme und Produkte zu produzieren,
Si nuestras compañías pueden producir la amplitud y la calidad de programación y productos que desean los europeos,
Sicherzustellen, dass der emissionsarme Betrieb als Kriterium für Finanzierungsprogramme der EU gilt, einschließlich der Programme„Marco Polo“ und„Meeresautobahnen“.
Asegurar la efectiva aplicación del criterio de bajas emisiones para los programas de financiación comunitaria, incluidos Marco Polo y Autopistas del mar.
Beide Aspekte haben die Wirksamkeit der Programme bei der Reduzierung der Fangkapazitäten untergraben.
La eficacia del programa a la hora de reducir esta última se ha visto menoscabada por ambos factores.
Die Kommission beschließt den Finanzrahmen der Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums für 2000-2006.
La Comisión decide el reparto indicativo de fondos para los programas de desarrollo rural del periodo 2000­2006.
Die Entwürfe von Verordnungen zur Auflegung der Programme"Justiz" und"Rechte,
Los proyectos de Reglamentos por los que establecen el Programa de Justicia y el Programa de Derechos,
so dass die Begleitausschüsse der Programme nicht betroffen sind.
luego los comités de seguimiento de losprogramas no se ven afectados.
Gewährleistung eines Selbstkontrollmechanismus in Form von Prüfungen der Programme durch Dritte in Bezug auf.
Garantizar un mecanismo de autocontrol a través de auditorías periódicas realizadas por terceros de los regímenes en lo que respecta a.
Im Allgemeinen geht es dabei jedoch nicht um eine Veränderung im Hinblick auf die Art der Programme oder der Zuschauerschaft.
En general, las opiniones expresadas no apuntan a una adaptación de las normas en función del tipo de programa o de su audiencia.
16 abgelehnt werden, weil sie den Anwendungsbereich der Programme in unakzeptabler Weise nur auf Vorbereitungsarbeit beschränken.
inadmisiblemente, limitan el ámbito del programa únicamente a un trabajo preliminar.
Die Eltern/Vormünder sind außerdem an der Ausarbeitung der Programme und Leitlinien beteiligt.
Los padres/tutores están también implicados en la elaboración del currículo y de las directrices generales.
Dennoch wären eingehendere Bewertungen zum Umfang des erzielten Nutzens verglichen mit den Kosten hilfreich, um die Wirkung der Programme zu belegen.
Sin embargo, sería útil disponer de evaluaciones más profundas de la amplitud de los beneficios en relación con los costes para poder confirmar las repercusiones del programa.
regionale Integration Ausrichtung der Programme auf neue Bedürfnisse.
la integración regional, centrándose en programas sobre las nuevas necesidades;
In einem Durchführungsrechtsakt legt die Kommission einheitliche Kriterien für die Vorlage der Vorschläge zur Änderung der Programme fest.
La Comisión adoptará mediante acto de ejecución disposiciones uniformes para la presentación de las propuestas de modificación del programa.
Ein Drittel der Programme wird von zwei oder mehreren Mitgliedstaaten gemeinsam durchgeführt, Frankreich, Italien, Spanien, Portugal und Dänemark- in einem Fall.
La gestión de una tercera parte de ellos corre a cargo de dos Estados miembros o más, entre ellos Francia, Italia, España, Portugal y Dinamarca un programa.
insbesondere im Rahmen der Dekonzentration der Verwaltung der Programme auf die Delegationen.
particularmente en el marco de la desconcentración de la gestión de losprogramas hacia las delegaciones.
Im Rahmen des Themenjahres wurde eine breite Diskussion rund um dieses zentrale Konzept der Programme der GD XX11 geführt.
Este acontecimiento dio ocasión a un amplio debate en torno a este concepto que ocupa una posición central dentro de los programas de la DG XX11.
war es nicht genug, ein Vorschlag über die Zahl der Programme auf dem Markt nicht die beste.
una propuesta sobre el número de canales no era el mejor en el mercado.
Innerhalb jedes Teils sind die jeweiligen Leitlinien nach verschiedenen Elementen der Programme zur Gesundheitsförderung am Arbeitsplatz zusammengefasst.
Dentro de cada parte, las directrices se agrupan en función de los elementos específicos de un programa de promoción de la salud en el lugar de trabajo.
kooperativen Nutzung von Finanzie­rungswegen, wie z.B. der Programme Daphne und"Safer Internet".
colectiva de las fuentes de financiación, como el Programa Daphne y el Plan para una mayor seguridad en Internet.
Ergebnisse: 5321, Zeit: 0.0361

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch