A FLAGSHIP - перевод на Русском

[ə 'flægʃip]
[ə 'flægʃip]
флагманский
flagship
top-of-the-range
top-of-the-line
основной
main
substantive
basic
core
primary
major
principal
key
fundamental
essential
флагманом
flagship
flagman
leader
flag
главной
main
primary
major
principal
central
key
chief
overarching
home
prime
ведущего
leading
host
presenter
moderator
anchor
key
flagship
leader
top
major
флагманской
flagship
top-of-the-range
top-of-the-line
флагман
flagship
flagman
leader
flag
флагманским
flagship
top-of-the-range
top-of-the-line
основных
main
substantive
basic
core
primary
major
principal
key
fundamental
essential
флагманского
flagship
top-of-the-range
top-of-the-line

Примеры использования A flagship на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which was a flagship automobile and seen as a quintessential product of the 1990s.
который был автомобилем- флагманом, и рассматривается как типичный продукт 1990- х годов.
This project contributes to the implementation of the EU Strategy for the Baltic Sea Region as a flagship project.
Будучи флагманским проектом, проект способствует реализации Стратегии ЕС для региона Балтийского моря.
Because the 2600 was a flagship Alfa Romeo model,
Поскольку 2600 была флагманской моделью Alfa Romeo,
your 4 GB of memory to be the ideal amount for a flagship of 2015.
ваш 4 Гб памяти, чтобы быть идеальное количество для флагман из 2015.
MegaFon was one of the first companies in the Russian market to start using SAP S4/HANA, a flagship product in terms of both performance and customer experience.
МегаФон- одна из первых компаний в России, которая внедряет SAP S4/ HANA,- флагманский продукт как в плане быстродействия, так и в части пользовательского опыта.
which is a flagship of business aviation.
который является флагманом среди делового воздушного транспорта.
The Nexus 6P was a flagship device with top hardware,
Nexus 6P был флагманским устройством с лучшим оборудованием,
The conference will be a flagship platform to discuss issues of biotechnology
Конференция станет флагманской площадкой по обсуждению вопросов биотехнологии
The Governing Council agrees with the Technical Committee proposal that an Asia-Pacific network for the testing of agricultural machinery should become a flagship programme of UNAPCAEM.
Совет управляющих соглашается с предложением Технического комитета о том, чтобы Азиатско-тихоокеанская сеть испытаний агротехники стала одной из основных программ АТЦСМАООН.
Jewellery Theatre opened a flagship boutique at 44 Old Bond Street in the heart of London's elite Mayfair district,
Открытие флагманского бутика« Ювелирного Театра» на 44 Олд Бонд Стрит, в самом центре Мэйфэйр, элитного района Лондона,
on human development issues, calling it a flagship publication.
назвав этот доклад<< флагманской публикацией.
Al-Quds University was established in 1984 to serve as a flagship university for the Arab
Университет Аль- Кудс был основан в 1984 году, чтобы служить флагманским университетом для арабского
This project is mentioned as a flagship project in the Action Plan accompanying the EU Strategy for the Baltic Sea Region.
Этот проект упомянут в качестве флагманского проекта в Плане действий, дополняющем Стратегию ЕС для региона Балтийского моря.
eight-speed automatic transmission which, for the first time on a flagship Bentley, comes with steering-wheel mounted paddleshift.
которая- впервые для флагманского Bentley- идет в комплекте с устанавливаемым на рулевом колесе лопаточным рычагом переключения передач.
unstressed performance that are the hallmarks of a flagship Bentley.
которые стали отличительными признаками любого флагманского Bentley.
The creation of a flagship resort, comprising a five-star hotel,
Создание главного курорта, включающего в себя отель высшей категории,
UN-Women are jointly producing a flagship publication on"Policies to Empower Women in the Arab Region:
ООН- женщины>> совместно выпускают основную публикацию по теме<< Политика, направленная на улучшение
A flagship product of this company is fire retardant basalt fabric,
Одним из флагманских продуктов компании является огнеупорная ткань из базальтового волокна,
UNEP has developed a flagship programme to support countries seeking to adapt to climate change through an ecosystem-based approach.
ЮНЕП разработала флагманскую программу поддержки стран, стремящихся адаптироваться к изменению климата за счет экосистемного подхода.
The overall project objective is to use White-tailed Eagle and Osprey as a flagship species in elaboration
Общая цель проекта- использовать орлана- белохвоста и скопу как основные виды в разработке
Результатов: 111, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский