A RUNWAY - перевод на Русском

[ə 'rʌnwei]
[ə 'rʌnwei]
взлетно-посадочная полоса
runway
airstrip
landing strip
airfield
взлетная полоса
runway
airstrip
подиуме
podium
catwalk
runway
взлетно-посадочной полосы
runway
airstrip
airfield
landing strip
ВПП
WFP
runway
MLA

Примеры использования A runway на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
ammunition storage facilities, a runway, and some of the buildings at the PT boat base.
склад боеприпасов, взлетно-посадочную полосу и здания на базе катеров.
initially with a runway width of 2000 m(6 562 ft), assuming the role
первоначально с взлетно-посадочной полосой шириной 2000 м( 6 562 фута), взяв на себя роль бывшего аэропорта Обихиро,
build a strong embankment for a runway.
мокрый для сооружения земляного полотна для взлетно-посадочной полосы.
Having split up in pairs, visitors will land the spaceship on a runway by turn.
Разбившись на пары, в порядке очереди посетители будут выполнять посадку космического корабля на взлетно-посадочную полосу.
airports close to Tver: Migalovo with a runway for commercial aviation, 2500m in length,
международный UUEM( KLD)« Мигалово» с взлетно-посадочной полосой для грузовой авиации длиной 2500 м,
For example, the aircraft didn't require an airfield or a runway- the plane was able to take off
Скажем, ему не нужны были аэродромы или взлетно-посадочные полосы: самолет мог взлетать
I were taken to Danang to build a runway for the airplanes.
меня забрали в Дананг на строительство взлетной полосы для самолетов.
left him for dead on a runway in Panama.
оставил его умирать на взлетной полосе в Панаме.
It will land on a runway of my designation,. where it will remain isolated and unapproached.
Он сядет на указанную мной полосу, где останется в изоляции, и к нему никто не приблизится.
She made her debut as a runway model for Comme des Garçons, Givenchy,
Как подиумная модель дебютировала в 1998 году, участвуя в показах для Comme des Garçons,
There will also be a runway show from the"Tysyacha Listyev"(A Thousand Leaves)
Здесь же пройдут шоу- дефиле от арт- студии« Тысяча листьев»
For takeoff, Challenger 300 jets need a runway length of 1,466 meters-
Для взлета самолета Challenger 300 требуется полоса длиной 1 466 м,
Just to note, the largest serial aircraft in the world AN-124 Ruslan needs a runway of 3,000+ metres.
Для самого большого в мире серийного самолета АН- 124, необходима полоса размером 3000 м.
On promulgated frames, one can see pilots' visible attempts to land their liners on a runway in strong crosswind.
На обнародованных кадрах видны попытки пилотов посадить лайнеры на посадочную полосу при сильном боковом ветре.
I have even skidded off a runway in Beijing.
при сильнейшем боковом ветре, я даже спускалась на подиум в Пекине.
it has a runway that can accommodate airplanes such as IL-76,
имеется взлетно-посадочная полоса, способная принимать самолеты ИЛ- 76,
A runway, an air-traffic control tower and other facilities were
В Ашхабаде были сданы в эксплуатацию взлетно-посадочная полоса, авиационно- диспетчерская башня
Paggi said H-V envelopes are demonstrated on only one type of surface(usually a runway) and cannot be applied to operations on all surfaces from which a helicopter can be operated.
По мнению Пагги, в графике зависимости скорости от высоты« присутствует» только один тип поверхности( обычно ВПП) и он не может быть применен к работе в районе всех поверхностей, около которых вертолетом можно управлять.
delivered on dog sleds, Great Falls already had a runway and two hangars when the war started.
топливо доставлять на собачьих упряжках, на момент начала войны в Грейт- Фоллс была взлетно-посадочная полоса и пара ангаров.
no more than 1 case of unauthorized movement onto a runway per 40,000 aircraft movements.
не более 1 случая несанкционированного выезда на взлетно-посадочную полосу на 40 000 операций воздушных судов.
Результатов: 59, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский