ADDITIONAL OBLIGATIONS - перевод на Русском

[ə'diʃənl ˌɒbli'geiʃnz]
[ə'diʃənl ˌɒbli'geiʃnz]
дополнительные обязательства
additional commitments
additional obligations
further commitments
additional pledges
further obligations
additional responsibilities
дополнительные обязанности
additional responsibilities
additional duties
additional obligations
added responsibilities
further responsibilities
additional tasks
further obligations
extra responsibilities
increased responsibilities
дополнительных обязательств
additional commitments
additional obligations
further obligations
further commitments
additional liabilities
of supplementary obligations
additional pledges

Примеры использования Additional obligations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to a general requirement of non-discrimination in the application of environmental laws, States may have additional obligations to members of groups particularly vulnerable to environmental harm.
В дополнение к общему требованию о недискриминации при применении природоохранных законов государства могут нести дополнительные обязательства перед членами групп, особенно уязвимых к экологическому ущербу.
It had also been understood that the proposal did not purport to modify existing obligations under international humanitarian law or introduce additional obligations under that law.
Было также достигнуто понимание относительно того, что это предложение не предусматривает изменения существующих обязательств в соответствии с международным гуманитарным правом или введения дополнительных обязательств в соответствии с этим правом.
the State has additional obligations to ensure protection.
государство несет дополнительные обязательства по обеспечению их защиты.
However, his delegation wished to recall that the guidelines should in no way place additional obligations on State parties.
Однако делегация Японии хотела бы напомнить, что эти руководящие принципы ни в коей мере не должны возлагать дополнительные обязательства на государства- участники.
Without sufficient resources, it would not be able to fulfil its additional obligations under the Optional Protocol.
Не имея достаточных средств, оно не сможет выполнять дополнительные обязательства, предусмотренные Факультативным протоколом.
It is necessary to distinguish the question of additional obligations on the responsible State
Необходимо выделить вопрос о дополнительных обязательствах несущего ответственность государства
And while you perform the additional obligations, direct your Gratitude and Divine Love to the Mother Earth.
И пока вы выполняете принятое на себя дополнительное обязательство, направляйте Матери- Земле свою Благодарность и Божественную Любовь.
Finally, the Commission recognizes its additional obligations and role, given that a special tribunal is likely to be established in the forthcoming although undetermined period.
Наконец, Комиссия признает свои новые обязанности и функции, учитывая тот факт, что в скором времени-- хотя еще точно неизвестно, когда,-- будет создан специальный трибунал.
As a permanent member of the Security Council, it had also assumed additional obligations in connection with peacekeeping.
Будучи постоянным членом Совета Безопасности, он взял на себя дополнительные обязательства в связи с операциями по поддержанию мира.
We are prepared to assume additional obligations in regard to international peace and security.
Мы готовы взять на себя дополнительные обязательства в том, что касается международного мира и безопасности.
It has undertaken additional obligations, and numerous institutional mechanisms have been created to respond to the new demands.
Она приняла на себя дополнительные обязательства и создала целый ряд институциональных механизмов в ответ на новые требования.
do not entail any additional obligations for States parties.
пунктами Конвенции и не влекут за собой дополнительных обязательств государствучастников.
which creates additional obligations based on their responsibilities as Board members.
который предусматривает дополнительные обязательства, вытекающие из их обязанностей как членов Совета.
Participation in an Auction for the right to conclude a contract is related to additional obligations specified in item.
Участие в аукционе на право заключить договор связано с дополнительными обязательствами, указанными в перечислении.
In resolution 1373(2001) the Security Council imposed additional obligations with respect to a broader universe of all persons who commit terrorist acts, whether or not listed by the Al-Qaida
В резолюции 1373( 2001) Совет Безопасности предусмотрел дополнительные обязательства в отношении более широкой категории лиц- всех тех, кто совершает террористические акты независимо от того,
as well as additional obligations for the provision of conditions,
а также дополнительные обязанности в отношении обеспечения условий,
my country has taken on additional obligations regarding the prevention of nuclear proliferation
наша страна взяла на себя дополнительные обязательства по предотвращению ядерного распространения
in 2009 the probation period was extended for 25.8 per cent of juvenile offenders registered, and additional obligations over and above those laid down under a court verdict were imposed on 27.2 per cent of juveniles.
представлению УИИ продлен 25, 8% несовершеннолетним осужденным от общего числа несовершеннолетних, состоящих на учете в УИИ, и возложены дополнительные обязанности на 27, 2% несовершеннолетних, имевших обязанности по приговору суда.
However, and although the Paris Agreement did not impose any additional obligations on Russia, no concrete steps in the implementation of the agreement have been taken since.
Однако учитывая, что Парижское Соглашение не наложило каких-либо дополнительных обязательств на его стороны( в том числе и на Россию), с момента его принятия никаких конкретных шагов по реализации упомянутого Соглашения сделано не было.
said that his country rejected the idea of having Member States assume additional obligations under the regular budget,
говорит, что его страна отвергает идею взятия на себя государствами- членами дополнительных обязательств по регулярному бюджету,
Результатов: 105, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский