ADOPT A DECISION - перевод на Русском

[ə'dɒpt ə di'siʒn]
[ə'dɒpt ə di'siʒn]
принять решение
decide
take a decision
make a decision
adopt a decision
take action
agree
принятия решения
decision
action
deciding
приняла решение
decided
agreed
adopted decision
made a decision
took a decision
took action
принял решение
decided
adopted decision
agreed
made a decision
took action
took a decision
примет решение
decide
take a decision
take action
agree
will make a decision
would make a decision
adopt a decision

Примеры использования Adopt a decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It suggests that the Council adopt a decision on a further way forward in this area.
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение о перспективах дальнейшей деятельности в этой области.
Recommends that the Conference of the Parties, at its twelfth meeting, adopt a decision along the following lines.
Рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем 12- м совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом.
Action: The COP will be invited to review its programme of work for its fourteenth session and adopt a decision on this matter.
Меры: КС будет предложено рассмотреть свою программу для ее четыр- надцатой сессии и принять решение по этому вопросу.
It suggests that the Council adopt a decision on possible ways forward with a view to 2050.
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение о возможных перспективах дальнейшей деятельности на период до 2050 года.
Technical and Technological Advice recommends that the Conference of the Parties at its thirteenth meeting adopt a decision along the following lines.
технологическим консультациям рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем 13- м совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом.
As a first step in this direction, the League of Arab States could adopt a decision similar to that taken by the Gulf Cooperation Council.
В качестве первого шага в этом направлении Лига арабских государств могла бы принять решение, аналогичное принятому Советом сотрудничества стран Залива.
It suggests that the Council adopt a decision to provide further guidance to the Group
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение с целью предоставления Группе
to recommend that the Conference of the Parties, at its eleventh meeting, adopt a decision along the following lines.
Конференция Сторон на своем 11- м совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом.
The COP recommends that the COP/MOP, at its first session, adopt a decision on the procedures and mechanisms on compliance.
КС рекомендует КС/ СС на ее первой сессии принять решение по процедурам и механизмам соблюдения.
It suggests that the Council adopt a decision giving further guidance on the management of these funds.
В нем предлагается, чтобы Совет принял решение с изложением дальнейших руководящих указаний относительно управления этими фондами.
The Working Group on Review of Implementation of the Convention recommends that the Conference of the Parties at its tenth meeting adopt a decision along the following lines.
Рабочая группа по обзору осуществления Конвенции рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем пятом совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом.
Recommends that the Conference of the Parties at its tenth meeting adopt a decision along the following lines.
Рекомендует, чтобы Конференция Сторон приняла на своем десятом совещании принять решение в соответствии с приводимым ниже текстом.
For practical reasons, it was suggested that the Board adopt a decision in which it would identify all decisions taken during the session.
По практическим соображениям было предложено, чтобы Совет принял решение, в котором бы он указал все принятые на этой сессии решения..
The Ad Hoc Open-ended Working Group on Review of Implementation of the Convention recommends that the Conference of the Parties at its tenth meeting adopt a decision along the following lines.
Специальная рабочая группа открытого состава по обзору осуществления Конвенции рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем 10- м совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом.
Action: The COP will be invited to consider the expert input provided by the Standing Committee on Finance and adopt a decision concluding the fifth review of the Financial Mechanism.
Меры: КС будет предложено рассмотреть вклад экспертов, предоставленный Постоянным комитетом по финансам, и принять решение о завершении пятого обзора финансового механизма.
Technical and Technological Advice recommends that the Conference of the Parties adopt a decision along the following lines.
технологическим консультациям, рекомендует, чтобы Конференция Сторон приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом.
information to the Group, which could therefore adopt a decision immediately.
Рабочая группа может незамедлительно принять решение по этому делу.
Technical and Technological Advice recommends that the Conference of the Parties adopt a decision along the following lines.
технологическим консультациям рекомендует, чтобы Конференция Сторон приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом.
The Committee decided to recommend that the Conference of the Parties at its tenth meeting adopt a decision on the matter.
Комитет постановил рекомендовать, чтобы Конференция Сторон на своем десятом совещании приняла решение по данному вопросу.
It also decided to recommend that the Conference of the Parties at its tenth meeting adopt a decision on the matter, including adoption of the revised standardized reporting format.
Он также постановил рекомендовать, чтобы Конференция Сторон на ее десятом совещании приняла решение по данному вопросу, включая утверждение пересмотренного унифицированного формата отчетности.
Результатов: 212, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский