AN ACCUSED - перевод на Русском

[æn ə'kjuːzd]
[æn ə'kjuːzd]
обвиняемого
defendant
indictee
person
accused
charged
подсудимого
defendant
accused
person
trial
обвиняемое лицо
accused person
accused
person charged
обвиняемый
defendant
indictee
person
accused
charged
обвиняемым
defendant
indictee
person
accused
charged
обвиняемому
defendant
indictee
person
accused
charged
обвиняемой
accused
of the defendant
charged

Примеры использования An accused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The latest short-term provisional release of an accused was granted and carried out in accordance with this procedure.
Последнее временное освобождение обвиняемого на короткий срок было санкционировано и осуществлено в соответствии с этой процедурой.
Criminal Procedure Code article 441 regulates the participation of the legal representative of an accused minor in the court proceedings.
Статьей 441 Уголовно-процессуального кодекса регламентируется участие законного представителя несовершеннолетнего подсудимого в судебном разбирательстве.
In short, an accused cannot be convicted on the basis of evidence to which the accused does not have access.
Короче говоря, обвиняемое лицо не может быть признано виновным на основании доказательств, к которым оно не имеет доступа.
For an accused who requested that he be tried in absentia in accordance with the provisions of article 111, paragraph 1 b.
В отношении обвиняемого, который просил о том, чтобы его судили заочно в соответствии с положениями пункта 1b статьи 111.
The State party submitted that the author had been interrogated as an accused on 9 March 1995.
Государство- участник утверждало, что автор была допрошена в качестве обвиняемой 9 марта 1995 года.
If the court found an accused guilty under subsection(a)(1) for an offence for which there is a mandatory penalty,
Если суд признает обвиняемое лицо виновным по подпункту a 1 в совершении преступления,
A judicial police officer may arrest or detain an accused or suspected person or search a residence.
Сотрудник уголовной полиции вправе арестовать или подвергнуть задержанию обвиняемого или подозреваемого и произвести обыск по месту его проживания.
Furthermore, an accused under arrest must be kept separate from convicted adults and minors Code of Criminal Procedure, art. 652.
Кроме того, арестованный обвиняемый помещается отдельно от взрослых и несовершеннолетних осужденных Уголовно-процессуальный кодекс, статья 652.
The author defends the idea that the way to commit a crime is one of the main elements forming an investigative situation in interrogation of a suspect and an accused.
Автор отстаивает идею о том, что способ совершения преступления является одним из основных элементов, формирующих следственную ситуацию при допросе подозреваемого и обвиняемого.
An accused shall be subject to release from detention based on decision of the corresponding body conducting criminal proceeding where.
Обвиняемый подлежит освобождению из-под стражи на основании постановления соответствующего органа, осуществляющего уголовное производство, если.
Counsel engaged by a suspect or an accused shall file his or her power of attorney with the Registrar at the earliest opportunity;
Адвокат, нанятый подозреваемым или обвиняемым, при первой возможности представляет Секретарю свои полномочия;
Draft article 35 allows the court to detain an accused in custody or to release him or her on bail.
Проект статьи 35 предоставляет суду право содержать под стражей обвиняемого или освободить его под залог.
The Appeals Chamber ruled that an accused is not entitled to enjoy simultaneously both the right to defend himself in person
Апелляционная палата постановила, что обвиняемому не разрешается одновременно пользоваться правом лично защищать себя и правом на правовую
An accused shall exercise rights of the same content in accordance with article 65 of the Code.
Обвиняемый осуществляет свои права такого же содержания в соответствии со статьей 65 Кодекса.
All communications between an accused and his defence counsel shall be covered by professional secrecy
На всю переписку между обвиняемым и его защитником распространяются положения о конфиденциальности, и не может быть
As has been seen, there are a number of safeguards provided for the rights of an accused.
Как можно видеть, существует целый ряд гарантий, предусмотренных в связи с правами обвиняемого.
Nevertheless, provisions for the compensation of an accused who has in some way been wrongly prosecuted do exist in some national systems.
Тем не менее положения о выплате компенсации обвиняемому, который так или иначе неправомерно подвергся судебному преследованию, существуют в некоторых национальных системах.
Article 44(g) requires that an accused should not be compelled to testify
В статье 44 g предусматривается, что обвиняемый не может быть принужден к даче показаний
An accused[or a suspect];The term"suspect" includes a person who is the subject to an investigation.
Обвиняемым[ или подозреваемым] Термин" подозреваемый" охватывает лицо, в отношении которого проводится расследование.
a Chamber has made a decision to prosecute an accused.
Камера приняла решение привлечь обвиняемого к ответственности.
Результатов: 453, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский