AN EROSION - перевод на Русском

[æn i'rəʊʒn]
[æn i'rəʊʒn]
эрозии
erosion
eroded
подрыв
erosion
disruption
detonation
bombing
undermining
subverting
destroying
compromising
subversion
detonated
размывание
erosion
dilution
blurring
diluting
eroding
watering-down
разрушение
destruction
demolition
disruption
collapse
damage
erosion
breakdown
failure
devastation
fracture
эрозию
erosion
eroded
эрозия
erosion
eroded
эрозией
erosion
eroded
подрыву
erosion
disruption
detonation
bombing
undermining
subverting
destroying
compromising
subversion
detonated

Примеры использования An erosion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also led to an erosion of Banisadr's revolutionary credentials,
Это, в свою очередь, вело к потере революционной репутации для Абольхасана Банисадра,
This has led to an erosion of morale among government forces, leading to desertions
Это вызвало падение морального духа в рядах правительственных сил,
The two treaties were mutually reinforcing, and an erosion of support for either treaty would inevitably result in the detriment of both.
Два Договора являются взаимодополняющими, и ослабление поддержки, оказываемой одному из них, неизбежно негативно скажется на обоих.
The global economy had entered a dangerous new phase characterized by unresolved structural fragilities and an erosion of confidence.
Мировая экономика вступила в новую, опасную фазу, характеризующуюся неразрешенными структурными неувязками и потерей доверия.
The decades of occupation have produced a constant deterioration in the living conditions of the Palestinian people and an erosion of their economic and social situation.
Десятилетия оккупации сопровождались постоянным ухудшением условий жизни палестинского народа и усугублением его экономического и социального положения.
Drawing humanitarian organizations into the sanctions regime has been viewed by some as an erosion of the principles of neutrality and independence.
По мнению некоторых сторон, распространение режима санкций на гуманитарные организации подрывает принципы нейтральности и независимости таких организаций.
which leads to an erosion of confidence in reaching those targets.
что ведет к снижению доверия к возможности достижения этих целей.
besides perhaps the marginalization of the Security Council and an erosion of its fundamental role in maintaining international peace
маргинализации Совета Безопасности и снижения его основной роли в поддержании международного мира
that there had been an erosion of development cooperation.
и что наблюдалось ухудшение сотрудничества в области развития.
Specifically, a number of LDCs are encountering an erosion of the sometimes longestablished commercial preference which they once enjoyed
В частности, многие НРС переживают период эрозии коммерческих преференций, которыми они пользовались в отдельных случаях с давних пор
Nonetheless, the debates at the third session of the Preparatory Committee had confirmed an erosion of confidence in all three pillars of the Treaty regime:
Тем не менее, прения, прошедшие на третьей сессии Подготовительного комитета, подтвердили подрыв доверия во всех трех основных сферах созданного Договором режима:
The Australian Government also notes that the current text amounts to an erosion of a long-standing, international, mandatory liability regime and recognizes the potential
Правительство Австралии отмечает также, что нынешний текст фактически ведет к эрозии давно сложившегося международного режима юридически обязательной ответственности
An erosion of preference margins of the GSP
Подрыв преференций ВСП
2 shared the Secretary-General's view that the absorption of such costs would lead to an erosion in the real volume of resources available,
бюджетным вопросам согласился с мнением Генерального секретаря о том, что покрытие таких расходов приведет к эрозии реального объема выделяемых ресурсов,
internationally and, in consequence, an erosion of confidence in the Arab system.
международном уровнях и, как следствие, размывание доверия к арабской системе.
have witnessed an erosion of institutional, procedural
наблюдалось разрушение институциональных, процессуальных
the Advisory Committee shared the Secretary-General's view that the absorption of such costs would lead to an erosion in the real volume of resources available
согласился с Генеральным секретарем в том, что покрытие таких расходов за счет имеющихся ресурсов приведет к эрозии реального объема бюджетных ассигнований
other problems lead to the conclusion that Serbs have, indeed, suffered an erosion of their legal position with the passage of the 1991 Croatian Constitution.
о дискриминации в области занятости и о других проблемах приводят к выводу о том, что после принятия в 1991 году Конституции Хорватии правовой статус сербов действительно подвергается эрозии.
In part, this reflects an erosion of the mutual trust among CD members, an erosion attributable to the unilateral methods utilized to secure the NPT's indefinite extension
Отчасти это отражает эрозию взаимного доверия среди членов КР, и такую эрозию можно отнести на счет односторонних методов, которые были использованы
address potential adjustment challenges, as extending product coverage to 100 per cent will lead to an erosion of trade preferences for some least developed countries.
распространение охвата на все виды товаров и услуг без исключения приведет к эрозии торговых преференций, которыми в настоящее время пользуются некоторые наименее развитые страны.
Результатов: 74, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский